Hace dos años y medio me desmayé de cansancio. | TED | منذ قبل سنتين ونصف فقد أغمي علي جراء الاعياء |
Luego de sangrar un rato, me desmayé. | TED | أنا نزفت. بعد النزيف لفترة من الوقت، أنا أغمي على وبعد ذلك. |
Hasta que me llevaron a la sala de partos. Ahí te desmayaste. | Open Subtitles | حسناً حتى نقلوني بالحمالة إلى تلك الغرفة عندها أغمي عليك |
Yo sólo recuerdo que vomitaste y te desmayaste... así que no empecemos a planear la boda. | Open Subtitles | أخر شيئ أتذكره أنك كنت تتقيأ و أغمي عليك خلف الحانة، لذا لم نخطط للزواج بعد |
Durante ese mismo incidente, Brian Beyer Johnsen fue presuntamente agarrado por detrás por la policía, tras lo cual se desmayó. | UN | وادﱡعي أنه خلال الواقعة ذاتها أمسكت الشرطة ببريان بيير جونسون من الخلف، وأنه أغمي عليه بعد ذلك. |
Al negarse a proporcionar información sobre su hermano, uno de los policías lo golpeó hasta que quedó inconsciente. | UN | ولما رفض تقديم أية معلومات عن أخيه، انهال عليه أحد الشرطيين ضرباً حتى أغمي عليه. |
Yo te apoyo pero si te desmayas, morirás tú y mucha gente. | Open Subtitles | من 3 إلى 1 هناك سكان, إن أغمي عليك فستقتل نفسك وكل من يوجد هناك |
Volvió a ver a Django en un restaurante en Alemania... y volvió a desmayarse. | Open Subtitles | و لما شاهده مرة أخرى في مطعم في ألمانيا أغمي عليه أيضا |
Por otra parte, Sam se ha desmayado por el asma, lo cual es bastante divertido. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى سام أغمي علية من الربو ومثلما سمعت لقد كان ممتع |
"Capítulo 1: Me levanté, me emborraché, me desmayé. | Open Subtitles | .. الفصل الاول نهضت ثم سكرت ثم أغمي عليك |
¿Y qué hay de aquél Halloween, cuando me desmayé de nuevo? | Open Subtitles | وماذا حول الهالوويين عندما أغمي علي مرة اخرى |
No lo sé. Me desmayé alrededor del séptimo golpe. | Open Subtitles | أنا لاأعرف بالتحديد فقد أغمي علي من الضربة السابعة |
Me desmayé, esperaba ver angelitos cuando yo me despertara. | Open Subtitles | أغمي علي ّ. توقّعت أن أرى بعض الملائكة حالما استيقظ. |
Hasta yo te pegué ese día después de que te desmayaste. | Open Subtitles | حتى أنا ضربتك ذلك اليوم بعد أن أغمي عليك |
No quiero pelearme contigo ni nada de eso pero te desmayaste en una tienda y como yo lo veo eso es un problema. | Open Subtitles | أسمعي, لا أريد الخوض في شجار أو ماشابه لكن أغمي عليكي في محل كبير وبطريقتي في التفكير |
Piensa en ello. Te desmayaste, pero Jorgen y tu hermano estaban absolutamente bien... | Open Subtitles | التفكير في الامر كنت أغمي عليه، ولكن كان يورغن وأخيك على حد سواء غرامة على الاطلاق |
Dijo que se libere un artículo oficial indicando... que se desmayó debido a la fatiga. | Open Subtitles | لقد قال أن تطلق مقال رسمي قائلاً فيه بأنه أغمي عليه بسبب التعب |
La encefalopatía hepática explicaria por qué se desmayó, por qué no podía mover sus miembros. | Open Subtitles | اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه |
Al negarse a proporcionar información sobre su hermano, uno de los policías lo golpeó hasta que quedó inconsciente. | UN | ولما رفض تقديم أية معلومات عن أخيه، انهال عليه أحد الشرطيين ضرباً حتى أغمي عليه. |
Sí, pero al menos, si te desmayas adentro tienes alguien que te encuentre. | Open Subtitles | نعم، لكن على الأقل إذا أغمي عليك هناك لديك شخص سيأتي ليجدك |
Capitán, hay una emergencia médica. Un pasajero acaba de desmayarse en el pasillo. | Open Subtitles | ثمة حالة طارئة أيها القبطان لقد أغمي على أحد الركَّاب في الممر |
La Srta. Melly se ha desmayado, capitán Butler. | Open Subtitles | أغمي على السيدة مللي منذ وقت طويل يا كابتن بتلر |
El equipo entero de Rugby de Rockland, y me desmayo en su mesa como un borracho. | Open Subtitles | فريق جامعة روكلاند للرجبي بأكمله وأنا أغمي علي على طاولتهم وكأنني ثمل |
La dejaré abierta y la próxima vez que papá se desmaye, nadie tendrá que romper una ventana para entrar. | Open Subtitles | سأتركه مفتوحاً حتى لا يضطر أحد لكسر نافذة للدخول لو أغمي على أبي مرة أخرى |
Iría yo, pero estoy perdiendo sangre, podría desmayarme. | Open Subtitles | كنت ذهبت بنفسي ولكنـّي سأضخ له الدم في حال أغمي عليه |
Luego lo detuvieron y, siempre según los informes, lo golpearon hasta que perdió el conocimiento. | UN | ثم قبض على الصحفي وضربه شرطي آخر، حسبما قيل، حتى أغمي عليه. |
Cuando el diputado abandonó la Cámara, fue asaltado y golpeado hasta perder el conocimiento por un diputado del Partido Radical. | UN | وعندما غادر النائب القاعة، تعدى عليه أحد نواب الحزب الراديكالي باللكمات إلى أن أغمي عليه. |