"أغمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desmayé
        
    • desmayaste
        
    • desmayó
        
    • inconsciente
        
    • desmayas
        
    • desmayarse
        
    • ha desmayado
        
    • desmayo
        
    • desmaye
        
    • desmayarme
        
    • que perdió
        
    • golpeado hasta
        
    Hace dos años y medio me desmayé de cansancio. TED منذ قبل سنتين ونصف فقد أغمي علي جراء الاعياء
    Luego de sangrar un rato, me desmayé. TED أنا نزفت. بعد النزيف لفترة من الوقت، أنا أغمي على وبعد ذلك.
    Hasta que me llevaron a la sala de partos. Ahí te desmayaste. Open Subtitles حسناً حتى نقلوني بالحمالة إلى تلك الغرفة عندها أغمي عليك
    Yo sólo recuerdo que vomitaste y te desmayaste... así que no empecemos a planear la boda. Open Subtitles أخر شيئ أتذكره أنك كنت تتقيأ و أغمي عليك خلف الحانة، لذا لم نخطط للزواج بعد
    Durante ese mismo incidente, Brian Beyer Johnsen fue presuntamente agarrado por detrás por la policía, tras lo cual se desmayó. UN وادﱡعي أنه خلال الواقعة ذاتها أمسكت الشرطة ببريان بيير جونسون من الخلف، وأنه أغمي عليه بعد ذلك.
    Al negarse a proporcionar información sobre su hermano, uno de los policías lo golpeó hasta que quedó inconsciente. UN ولما رفض تقديم أية معلومات عن أخيه، انهال عليه أحد الشرطيين ضرباً حتى أغمي عليه.
    Yo te apoyo pero si te desmayas, morirás tú y mucha gente. Open Subtitles من 3 إلى 1 هناك سكان, إن أغمي عليك فستقتل نفسك وكل من يوجد هناك
    Volvió a ver a Django en un restaurante en Alemania... y volvió a desmayarse. Open Subtitles و لما شاهده مرة أخرى في مطعم في ألمانيا أغمي عليه أيضا
    Por otra parte, Sam se ha desmayado por el asma, lo cual es bastante divertido. Open Subtitles ومن ناحية أخرى سام أغمي علية من الربو ومثلما سمعت لقد كان ممتع
    "Capítulo 1: Me levanté, me emborraché, me desmayé. Open Subtitles .. الفصل الاول نهضت ثم سكرت ثم أغمي عليك
    ¿Y qué hay de aquél Halloween, cuando me desmayé de nuevo? Open Subtitles وماذا حول الهالوويين عندما أغمي علي مرة اخرى
    No lo sé. Me desmayé alrededor del séptimo golpe. Open Subtitles أنا لاأعرف بالتحديد فقد أغمي علي من الضربة السابعة
    Me desmayé, esperaba ver angelitos cuando yo me despertara. Open Subtitles أغمي علي ّ. توقّعت أن أرى بعض الملائكة حالما استيقظ.
    Hasta yo te pegué ese día después de que te desmayaste. Open Subtitles حتى أنا ضربتك ذلك اليوم بعد أن أغمي عليك
    No quiero pelearme contigo ni nada de eso pero te desmayaste en una tienda y como yo lo veo eso es un problema. Open Subtitles أسمعي, لا أريد الخوض في شجار أو ماشابه لكن أغمي عليكي في محل كبير وبطريقتي في التفكير
    Piensa en ello. Te desmayaste, pero Jorgen y tu hermano estaban absolutamente bien... Open Subtitles التفكير في الامر كنت أغمي عليه، ولكن كان يورغن وأخيك على حد سواء غرامة على الاطلاق
    Dijo que se libere un artículo oficial indicando... que se desmayó debido a la fatiga. Open Subtitles لقد قال أن تطلق مقال رسمي قائلاً فيه بأنه أغمي عليه بسبب التعب
    La encefalopatía hepática explicaria por qué se desmayó, por qué no podía mover sus miembros. Open Subtitles اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه
    Al negarse a proporcionar información sobre su hermano, uno de los policías lo golpeó hasta que quedó inconsciente. UN ولما رفض تقديم أية معلومات عن أخيه، انهال عليه أحد الشرطيين ضرباً حتى أغمي عليه.
    Sí, pero al menos, si te desmayas adentro tienes alguien que te encuentre. Open Subtitles نعم، لكن على الأقل إذا أغمي عليك هناك لديك شخص سيأتي ليجدك
    Capitán, hay una emergencia médica. Un pasajero acaba de desmayarse en el pasillo. Open Subtitles ثمة حالة طارئة أيها القبطان لقد أغمي على أحد الركَّاب في الممر
    La Srta. Melly se ha desmayado, capitán Butler. Open Subtitles أغمي على السيدة مللي منذ وقت طويل يا كابتن بتلر
    El equipo entero de Rugby de Rockland, y me desmayo en su mesa como un borracho. Open Subtitles فريق جامعة روكلاند للرجبي بأكمله وأنا أغمي علي على طاولتهم وكأنني ثمل
    La dejaré abierta y la próxima vez que papá se desmaye, nadie tendrá que romper una ventana para entrar. Open Subtitles سأتركه مفتوحاً حتى لا يضطر أحد لكسر نافذة للدخول لو أغمي على أبي مرة أخرى
    Iría yo, pero estoy perdiendo sangre, podría desmayarme. Open Subtitles كنت ذهبت بنفسي ولكنـّي سأضخ له الدم في حال أغمي عليه
    Luego lo detuvieron y, siempre según los informes, lo golpearon hasta que perdió el conocimiento. UN ثم قبض على الصحفي وضربه شرطي آخر، حسبما قيل، حتى أغمي عليه.
    Cuando el diputado abandonó la Cámara, fue asaltado y golpeado hasta perder el conocimiento por un diputado del Partido Radical. UN وعندما غادر النائب القاعة، تعدى عليه أحد نواب الحزب الراديكالي باللكمات إلى أن أغمي عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus