Como sea, llamo para pedir perdón... y para decir que Te extraño, porque- | Open Subtitles | على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى |
Claro que Te extraño, ¿pero quieres parar? Está borracho. | Open Subtitles | بالتأكيد أفتقدك هلا أرحت نفسك قليلا الآن.. |
Ay, cariño, Te extraño tanto que me duele. | Open Subtitles | أوه حبيبتي. أنا أفتقدك كثيرا. هذا يؤلمني. |
Te echo de menos, y a mi mujer y a los niños... y mi corazón necesita noticias tuyas. | Open Subtitles | أفتقدك وأفتقد زوجتي وأطفالي وقلبي يشتاق لسماع أخبارك |
A ti tampoco te echo de menos, pero nunca tuve malos recuerdos tuyos. | Open Subtitles | و لا أقصد أنني أفتقدك أنت بدوركي أيضا و لكنني لا أحمل أي مشاعر سيئة تجاهكي |
Te extrañaré. ¿Segura que ya no estás enferma? | Open Subtitles | إننى سوف أفتقدك ، هل أنت واثقة أنك لست مريضة ؟ |
- Yo no Te extrañé. | Open Subtitles | و أنا لم أفتقدك لأن كل يوم لك خارج هذه اللعبه |
Es extraño pero cuando estás cerca, detesto tus agallas, pero tu ausencia me hace extrañarte. | Open Subtitles | إنه غريب لكن متى كنت حوله أنا أمقتّك لكن غيابك يجعلني أفتقدك |
echaré de menos a los camellos, a los niños actores y a los tristes divorciados. | Open Subtitles | سوف أفتقدك تجار المخدرات و الاطفال الممثلون و المطلقون |
Te extraño tanto que no duermo. | Open Subtitles | لقد أفتقدك كثيرا ولا أستطيع النوم في الليل |
Cambié por completo. Porque Te extraño. Y porque te he extrañado. | Open Subtitles | هذه صفحة جديدة لأنني أفتقدك افتقدك كثيراً |
Yo también Te extraño, pero debo conseguir un trabajo. | Open Subtitles | سوف أفتقدك لكنّ, أقصد, يجب أن أحصل على عمل. |
Dejándote así sin saber si volvería a verte me hizo darme cuenta de lo mucho que Te extraño. | Open Subtitles | تركك في هذه الحالة وعدم معرفتي إذا كنت سأراك مجدداً جعلني أُدرك كم أفتقدك |
Oí el mensaje y traté de no llamar, pero Te extraño. | Open Subtitles | وصلتنى الرسالة و حاولت عدم الأتصال لكنى أفتقدك |
Vine aquí porque estoy preocupada por ti y Te extraño. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لإننى كنت قلقه بشأنك وكنت أفتقدك |
Y sólo quería decirte que te echo de menos. | Open Subtitles | اسمعي، لقد بدأت تظلم هنا، وأردت فقط أن أقول أنني أفتقدك |
Querida madre, te echo de menos todos los días por favor aguanta hasta que volvamos. | Open Subtitles | أمى الحبيبة أفتقدك فى كل يوم رجاء، أن تبقى فى أتم صحة حتى نعود إليكِ |
Maldita sea, esto también apesta para mí. Y te echo de menos. | Open Subtitles | اللعنة ، هذا مقرفاً لي أيضاً وأنا أفتقدك |
Te extrañaré más de lo que nunca sabrás. | Open Subtitles | وسوف أفتقدك أكثر مما كنت سوف نعرف من أي وقت مضى. |
Te extrañé, Kent! Eres el rey de la risa! | Open Subtitles | أفتقدك كثيراً يا فتى، أنت كوميديّ للغاية |
Voy a extrañarte mucho. | Open Subtitles | سوف أفتقدك بشدة أكتب إلي كل يوم , حسناً ؟ |
Te echaré de menos. | Open Subtitles | سوف أفتقدك ™أو يعوم في الهواء؟ ™ |
Sabes cuándo extrañaba yo más a tu mamá? | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لك أنني أفتقدك معظم الأوقات |
Creo que voy a extrañar más que nada, Hilarion. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سوف أفتقدك أكثر من الكل هيلاريون |
# And four, I miss you | Open Subtitles | أربعة، أنا أفتقدك |
Hacerme creer que te importa... hacerme creer que me echaste de menos... tanto como yo te eché de menos a ti. | Open Subtitles | أتظاهر بالإيمان بأنك اهتممت أتظاهر بالإيمان بأنك تفتقدني بنفس القدر الذي أفتقدك به |