"أفتقدك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te extraño
        
    • echo de menos
        
    • extrañaré
        
    • Te extrañé
        
    • extrañarte
        
    • echaré de menos
        
    • extrañaba
        
    • extrañar
        
    • miss you
        
    • te eché de menos
        
    • extrañado
        
    Como sea, llamo para pedir perdón... y para decir que Te extraño, porque- Open Subtitles على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى
    Claro que Te extraño, ¿pero quieres parar? Está borracho. Open Subtitles بالتأكيد أفتقدك هلا أرحت نفسك قليلا الآن..
    Ay, cariño, Te extraño tanto que me duele. Open Subtitles أوه حبيبتي. أنا أفتقدك كثيرا. هذا يؤلمني.
    Te echo de menos, y a mi mujer y a los niños... y mi corazón necesita noticias tuyas. Open Subtitles أفتقدك وأفتقد زوجتي وأطفالي وقلبي يشتاق لسماع أخبارك
    A ti tampoco te echo de menos, pero nunca tuve malos recuerdos tuyos. Open Subtitles و لا أقصد أنني أفتقدك أنت بدوركي أيضا و لكنني لا أحمل أي مشاعر سيئة تجاهكي
    Te extrañaré. ¿Segura que ya no estás enferma? Open Subtitles إننى سوف أفتقدك ، هل أنت واثقة أنك لست مريضة ؟
    - Yo no Te extrañé. Open Subtitles و أنا لم أفتقدك لأن كل يوم لك خارج هذه اللعبه
    Es extraño pero cuando estás cerca, detesto tus agallas, pero tu ausencia me hace extrañarte. Open Subtitles إنه غريب لكن متى كنت حوله أنا أمقتّك لكن غيابك يجعلني أفتقدك
    echaré de menos a los camellos, a los niños actores y a los tristes divorciados. Open Subtitles سوف أفتقدك تجار المخدرات و الاطفال الممثلون و المطلقون
    Te extraño tanto que no duermo. Open Subtitles لقد أفتقدك كثيرا ولا أستطيع النوم في الليل
    Cambié por completo. Porque Te extraño. Y porque te he extrañado. Open Subtitles هذه صفحة جديدة لأنني أفتقدك افتقدك كثيراً
    Yo también Te extraño, pero debo conseguir un trabajo. Open Subtitles سوف أفتقدك لكنّ, أقصد, يجب أن أحصل على عمل.
    Dejándote así sin saber si volvería a verte me hizo darme cuenta de lo mucho que Te extraño. Open Subtitles تركك في هذه الحالة وعدم معرفتي إذا كنت سأراك مجدداً جعلني أُدرك كم أفتقدك
    Oí el mensaje y traté de no llamar, pero Te extraño. Open Subtitles وصلتنى الرسالة و حاولت عدم الأتصال لكنى أفتقدك
    Vine aquí porque estoy preocupada por ti y Te extraño. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لإننى كنت قلقه بشأنك وكنت أفتقدك
    Y sólo quería decirte que te echo de menos. Open Subtitles اسمعي، لقد بدأت تظلم هنا، وأردت فقط أن أقول أنني أفتقدك
    Querida madre, te echo de menos todos los días por favor aguanta hasta que volvamos. Open Subtitles أمى الحبيبة أفتقدك فى كل يوم رجاء، أن تبقى فى أتم صحة حتى نعود إليكِ
    Maldita sea, esto también apesta para mí. Y te echo de menos. Open Subtitles اللعنة ، هذا مقرفاً لي أيضاً وأنا أفتقدك
    Te extrañaré más de lo que nunca sabrás. Open Subtitles وسوف أفتقدك أكثر مما كنت سوف نعرف من أي وقت مضى.
    Te extrañé, Kent! Eres el rey de la risa! Open Subtitles أفتقدك كثيراً يا فتى، أنت كوميديّ للغاية
    Voy a extrañarte mucho. Open Subtitles سوف أفتقدك بشدة أكتب إلي كل يوم , حسناً ؟
    Te echaré de menos. Open Subtitles سوف أفتقدك ™أو يعوم في الهواء؟ ™
    Sabes cuándo extrañaba yo más a tu mamá? Open Subtitles أستطيع أن أقول لك أنني أفتقدك معظم الأوقات
    Creo que voy a extrañar más que nada, Hilarion. Open Subtitles أعتقد أنّي سوف أفتقدك أكثر من الكل هيلاريون
    # And four, I miss you Open Subtitles أربعة، أنا أفتقدك
    Hacerme creer que te importa... hacerme creer que me echaste de menos... tanto como yo te eché de menos a ti. Open Subtitles أتظاهر بالإيمان بأنك اهتممت أتظاهر بالإيمان بأنك تفتقدني بنفس القدر الذي أفتقدك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus