"أفراد البعثة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personal de la MINUSTAH en
        
    • personal de la Misión en
        
    • personal de la UNOMIG en
        
    • personal de la MONUC en
        
    • efectivos de la Misión en
        
    • personal de la Misión sobre
        
    • personal de la Misión desplegado en
        
    • personal de la Misión a
        
    Conseguido; acceso a los servicios médicos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe UN تحقق ذلك؛ أتيحت إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في بور - أو - برنس على خدمات طبية، على مدار الساعة
    Conseguido; mantenimiento de los servicios médicos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe UN أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية على مدار الساعة، 7 أيام في الأسبوع، لجميع أفراد البعثة في بورت -
    :: Atención médica las 24 horas del día para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe, y durante las horas de trabajo y de guardia después de las horas de trabajo en las regiones UN :: تقديم الرعاية الطبية على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وأثناء العمل والعمل عند الطلب بعد انتهاء ساعات العمل في المقاطعات
    Celebramos los esfuerzos y la valentía del personal de la Misión en el desempeño de su importante tarea en circunstancias muy difíciles. UN ونحن نحيي جهود وشجاعة أفراد البعثة في القيام بمهمتهم الهامة في جميع الظروف الصعبة.
    Conseguido; acceso a los servicios de atención primaria de la salud y de ambulancia 8 horas al día, 5 días a la semana, y en turnos de guardia después del horario de trabajo, para todo el personal de la Misión en las regiones UN تحقق ذلك؛ أتيحت إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في المناطق على الرعاية الصحية الأولية وعلى خدمة سيارة الإسعاف على مدى 8 ساعات في اليوم، لمدة 5 أيام في الأسبوع، وعند الطلب بعد ساعات العمل
    Las partes demuestren su disposición a garantizar la seguridad del personal de la UNOMIG en el valle de Kodori UN وإبداء الجانبين التـزاما بضمان أمن أفراد البعثة في وادي كودوري.
    Conseguido: el acceso a los servicios de ambulancias se mantuvo 24 horas por día, 7 días de la semana, para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe y en 3 regiones UN أُنجز. أُبقيَ على خدمات سيارات الإسعاف على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برنس وفي 3 مناطق
    Mantenimiento del acceso a los servicios médicos las 24 horas, los 7 días de la semana, para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe (2009/10: 12 horas, 6 días; 2010/11: 24 horas, 7 días; 2011/12: 24 horas, 7 días) UN استمرار توفير الخدمات الطبية على مدار الساعة، 7 أيام في الأسبوع، لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس (2009/2010: 12 ساعة، 6 أيام؛ 2010/2011: 24 ساعة، 7 أيام؛ 2011/2012: 24 ساعة، 7 أيام)
    :: Atención médica las 24 horas del día para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe, y durante las horas de trabajo y de guardia después de las horas de trabajo en las regiones UN :: توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وخلال ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    dispensarios Atención médica las 24 horas del día para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe, y durante las horas de trabajo y de guardia después de las horas de trabajo en las regiones UN توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وخلال ساعات العمل وعند الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    5.1.3 Mayor acceso a los servicios médicos las 24 horas del día para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe (2008/09: 8 horas, 5 días; 2009/10: 12 horas, 6 días; 2010/11: 24 horas, 7 días) UN 5-1-3 زيادة إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس على خدمات طبية، على مدار الساعة (2008/2009: 8 ساعات، 5 أيام؛ 2009/2010: 12 ساعة، 6 أيام؛ 2010/2011: 24 ساعة، 7 أيام)
    5.1.1 Mantenimiento del acceso a los servicios médicos las 24 horas, los 7 días de la semana, para todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe (2009/10: 12 horas, 6 días; 2010/11: 24 horas, 7 días; 2011/12: 24 horas, 7 días) UN 5-1-1 استمرار توفير الخدمات الطبية على مدار 24 ساعة 7 أيام في الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس (2009/2010: 12 ساعة، 6 أيام؛ 2010/2011: 24 ساعة، 7 أيام؛ 2011/2012: 24 ساعة، 7 أيام)
    5.1.2 Mantenimiento del acceso a los servicios médicos durante el horario de trabajo, y en turnos de guardia después del horario de trabajo, para todo el personal de la MINUSTAH en las regiones (2009/10: 8 horas, 5 días; 2010/11: 8 horas, 5 días; 2011/12: 8 horas, 5 días) UN 5-1-2 استمرار توفير الخدمات الطبية أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل لجميع أفراد البعثة في المناطق (2009/2010: 8 ساعات، 5 أيام؛ 2010/2011: 8 ساعات، 5 أيام؛ 2011/2012:8 ساعات، 5 أيام)
    :: Prestación de atención médica las 24 horas, los 7 días de la semana, a todo el personal de la MINUSTAH en Puerto Príncipe y durante 8 horas, 5 días a la semana, en el horario de trabajo y en turnos de guardia después del horario de trabajo a todo el personal de la MINUSTAH en las regiones UN :: توفير الرعاية الطبية على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس، وعلى مدى 8 ساعات في 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل لجميع أفراد البعثة في المناطق
    La finalidad de esta redistribución es garantizar la coherencia de los programas relativos al bienestar del personal de la Misión en su lugar de trabajo y en los espacios habitacionales, como las oficinas y el alojamiento de los campamentos de la UNMISS. Dependencia de Comités y Juntas UN ويتمثل الغرض من عملية النقل هذه في ضمان ترابط البرامج المتعلقة برعاية أفراد البعثة في أماكن عملهم ومعيشتهم، من قبيل المكاتب وأماكن الإقامة في مخيمات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    La Dependencia se encargará de prestar apoyo al personal de la Misión en los ámbitos de la gestión del estrés y el asesoramiento personal y de formular recomendaciones sobre mejoras del bienestar y supervisar la aplicación de medidas de bienestar de conformidad con las políticas del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وستضطلع الوحدة بمسؤولية تقديم الدعم إلى أفراد البعثة في مجالات معالجة الإجهاد وإسداء المشورة الشخصية، والتوصية بتحسين الرعاية ورصد تنفيذ تدابير الرعاية امتثالاً لسياسات إدارة الدعم الميداني.
    Varios funcionarios de la UNAMSIL participaron en los programas destinados a impartir formación al personal de la Misión en cuestiones relativas al VIH/SIDA y crear conciencia por intermedio de representantes que han recibido formación en la materia. UN واشترك عدد من أفراد البعثة في برامج التدريب التي تهدف إلى تقديم معلومات عن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أعضاء البعثة وإيجاد وعي بذلك عن طريق الممثلين المدربين.
    Vuelvo a recordar a ambas partes la responsabilidad que les incumbe de velar por la seguridad y la protección del personal de la UNOMIG en todo momento, y las insto a que refuercen su cooperación en esta esfera. UN ومرة أخرى، أذكر الجانبين على حد سواء بمسؤوليتهما عن سلامة وأمن أفراد البعثة في كل الأوقات، وأحثهما على تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Elogiando la extraordinaria labor del personal de la MONUC en condiciones difíciles y tomando nota de la firme dirección del Representante Especial del Secretario General, UN وإذ يثني على العمل البارز الذي يقوم به أفراد البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة، وإذ ينوه بالقيادة الفذة للممثل الخاص للأمين العام،
    18. El 17 de marzo, efectivos de la Misión en Nudo (sector Charlie) fueron amenazados por un civil ebrio de la localidad. UN ١٨ - وفي ١٧ آذار/مارس، وجه أحد السكارى من المدنيين المحليين تهديدا الى أفراد البعثة في نودو )قطاع شارلي(.
    Durante la reunión se convino en que en esta etapa de planificación de la Misión de Verificación, lo principal era velar por la seguridad del personal de la Misión sobre el terreno. UN وقد اتﱡفق خلال الاجتماع على أن يكون الاهتمام الرئيسي في تخطيط بعثة التحقق منصبا على ضمان أمن أفراد البعثة في الميدان.
    Despliegue de un helicóptero de búsqueda y rescate con capacidad de evacuación médica para todo el personal de la Misión desplegado en Timor-Leste UN نشر طائرة عمودية مخصصة للبحث والإنقاذ ذات قدرة على عمليات الإجلاء الطبي الجوي لكافة أفراد البعثة في تيمور - ليشتى
    El despliegue cada vez mayor de personal de la Misión a los sectores hace que exista una demanda creciente de supervisión y coordinación regional y de un mejor seguimiento de los progresos de la Misión, el despliegue de sus diversos componentes y la evolución de los riesgos. UN ونظرا لتزايد نشر أفراد البعثة في القطاعات، تتزايد الحاجة أيضا للتنسيق والإشراف على الصعيد الإقليمي وتحسين الرصد للتقدم الذي تحرزه البعثة ولعمليات نشر مختلف عناصرها والمخاطر المستجدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus