Además, aprobó las recomendaciones de los Grupos de Comisionados e informó periódicamente al Consejo sobre la labor de la Comisión. | UN | وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات. |
La secretaría procesa las reclamaciones de indemnización y presta apoyo a los Grupos de Comisionados y al Consejo de Administración. | UN | وتقوم اﻷمانة بتجهيز طلبات التعويضات، وتقدم الدعم لكل من أفرقة المفوضين ومجلس اﻹدارة. |
El Consejo de Administración ha pedido a los Grupos de Comisionados que no consideren por ahora los costos de preparación de las reclamaciones. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
El Consejo de Administración ha pedido a los Grupos de Comisionados que no consideren por ahora los costos de preparación de las reclamaciones. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
Ningún Grupo de Comisionados interpretó la decisión 21 en la forma en que la OSSI sugirió que se aplicara. | UN | لم يسبق أن فسر أي من أفرقة المفوضين المقرر رقم 21 على النحو الذي يوحي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يطبق به. |
El Consejo de Administración ha ordenado a los Grupos de Comisionados que de momento no tengan en cuenta el costo de la preparación de la reclamación. | UN | وقد أصدر مجلس الإدارة تعليمات إلى أفرقة المفوضين بألا ينظروا في تكاليف إعداد المطالبة في هذا الوقت. |
b) Pérdidas sufridas en la financiación de gastos por rubros que los Grupos de Comisionados no han considerado pérdidas directas | UN | الخسائر المتكبدة عند سد النفقات المتعلقة بالبنود التي رأت أفرقة المفوضين أنها ليست خسائر مباشرة |
149. Por consiguiente, corresponde a los Grupos de Comisionados determinar la fecha de la pérdida. | UN | 149- وعليه، فإنه يعود إلى أفرقة المفوضين أمر البت في تاريخ تكبد الخسارة. |
Estas reclamaciones se remitirán a los Grupos de Comisionados de la categoría " D " para su examen. | UN | وستحول هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لأغراض استعراضها. |
El Consejo de Administración adopta decisiones respecto de las recomendaciones que formulan los Grupos de Comisionados sobre las reclamaciones de indemnización. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة مقررات بناءً على توصيات أفرقة المفوضين فيما يتعلق بتعويض أصحاب المطالبات. |
Los miembros del Consejo de Administración pueden recurrir a sus propios peritos nacionales para que examinen los informes que presentan los Grupos de Comisionados y formulen preguntas sobre el particular. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
El Consejo de Administración adopta decisiones respecto de las recomendaciones que formulan los Grupos de Comisionados sobre las reclamaciones de indemnización. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة مقررات بناءً على توصيات أفرقة المفوضين فيما يتعلق بتعويض أصحاب المطالبات. |
los Grupos de Comisionados examinan y evalúan las reclamaciones presentadas por los gobiernos en nombre de sus nacionales y empresas o en nombre propio. | UN | وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي تقدمت بها الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص. |
Los miembros del Consejo de Administración pueden recurrir a sus propios peritos nacionales para que examinen los informes que presentan los Grupos de Comisionados y formulen preguntas sobre el particular. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
El Consejo de Administración adopta decisiones respecto de las recomendaciones que formulan los Grupos de Comisionados sobre las reclamaciones de indemnización. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة مقررات بناءً على توصيات أفرقة المفوضين فيما يتعلق بتعويض أصحاب المطالبات. |
los Grupos de Comisionados examinan y evalúan las reclamaciones presentadas por los gobiernos en nombre de sus nacionales y empresas o en nombre propio. | UN | وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي المقدمة من الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص. |
Los miembros del Consejo de Administración podían recurrir a sus propios peritos nacionales para que examinasen los informes que presentaban los Grupos de Comisionados y formularan preguntas sobre el particular. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
Por último, la secretaría prestaba asistencia a los Grupos de Comisionados cuando llevaban a cabo su labor y continuaba prestando servicios al Consejo. | UN | وتقوم أمانة اللجنة بتقديم المساعدة إلى أفرقة المفوضين أثناء قيامهم بالعمل وتواصل تقديم الخدمات إلى مجلس الإدارة. |
Los miembros del Consejo de Administración estaban autorizados a recurrir a sus propios peritos nacionales para que examinasen los informes que presentaban los Grupos de Comisionados y formularan preguntas sobre el particular. | UN | ويُسْمح لأعضاء مجلس الإدارة بإستشارة خبراء من بلدانهم وباستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
Por lo tanto, se disolvieron los Grupos de Comisionados y la sección de tramitación de reclamaciones. | UN | وبالتالي، فقد جرى حلّ أفرقة المفوضين التابعين للجنة التعويضات وقسم تجهيز التعويضات. |
En el capítulo I del presente informe figuran las correcciones recomendadas en las reclamaciones de las categorías " A " y " C " , sobre las cuales el Grupo de Comisionados ha concluido su labor. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " ، أنهت أفرقة المفوضين عملها بشأنها. |