"أفرقة عاملة معنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grupos de trabajo sobre
        
    • grupos de trabajo para
        
    • grupos de trabajo que se ocupaban de
        
    • los grupos de trabajo correspondientes
        
    • de grupos de trabajo
        
    La Comunidad participó en grupos de trabajo sobre poblaciones indígenas, minorías, el derecho al desarrollo, los derechos del niño y la reforma de los programas. UN وشاركت الطائفة في أفرقة عاملة معنية بالسكان اﻷصليين، واﻷقليات، والحق في التنمية، وحقوق الطفل، وإصلاح جداول اﻷعمال.
    El ACNUDH también facilitó la creación de grupos de trabajo sobre indicadores de derechos humanos y sobre la adopción de un vocabulario común para mejorar la presentación de informes. UN ويسرت المفوضية أيضاً إنشاء أفرقة عاملة معنية بمؤشرات حقوق الإنسان ومسارد لغوية مشتركة، من أجل تحسين الإبلاغ.
    El Gobierno ha establecido también grupos de trabajo sobre los contratos por un plazo determinado y la fuerza laboral por un plazo determinado. UN وأنشأت الحكومة أيضا أفرقة عاملة معنية بالعقود المحددة المدة وقوة العمل المحددة المدة.
    Se han creado grupos de trabajo sobre cada uno de los pilares a nivel central y provincial, a fin de contribuir a hacer operacional la Estrategia. UN وقد أنشئت على الصعيدين المركزي والمحلي أفرقة عاملة معنية بكل ركيزة من هذه الركائز للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Participó en grupos de trabajo para elaborar procedimientos operacionales estándar para el sistema de gestión de la seguridad y la protección de los niños UN شارك في أفرقة عاملة معنية بوضع إجراءات تشغيل موحدة لنظام إدارة الأمن وحماية الطفل
    La idea consiste en establecer grupos de trabajo sobre las cuatro cuestiones fundamentales y coordinadores especiales encargados de las demás cuestiones de la agenda. UN وتكمن فكرتي في إنشاء أفرقة عاملة معنية بالقضايا الأربع الأساسية كلها وتحديد منسقين خاصين للقضايا الأخرى المُدرجة في جدول الأعمال.
    La Comisión también puede optar por establecer grupos de trabajo sobre determinadas cuestiones. UN وقد تقرر اللجنة أيضا إنشاء أفرقة عاملة معنية بمسائل مختارة.
    1575. Se han creado grupos de trabajo sobre los programas de estudio para ayudar a reformarlos. UN ٥٧٥١- أنشئت أفرقة عاملة معنية بالبرامج الدراسية للمشاركة في إصلاح هذه البرامج.
    Los grupos de trabajo sobre África y América Latina examinan las posibilidades de apoyar y promover la objeción de conciencia en los países donde existe la conscripción para el servicio militar. UN وتنظر أفرقة عاملة معنية بافريقيا وامريكا اللاتينية إمكانيات دعم وتشجيع الاستنكاف الضميري في البلدان التي لديها نظام للخدمة العسكرية اﻹجبارية.
    El Comité Directivo está formando grupos de trabajo sobre temas concretos como las comunicaciones, la participación de los niños, las asociaciones de colaboración con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales, y la coordinación con las Naciones Unidas. UN وتعمل اللجنة التوجيهية حاليا على إنشاء أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة كالاتصالات، ومشاركة اﻷطفال، وشراكة القطاع العام والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق مع اﻷمم المتحدة.
    Se propuso que se establecieran grupos de trabajo sobre los principales temas del programa del Consenso de Monterrey y que se reforzara la oficina del proceso de financiación para el desarrollo, con objeto de promover la eficacia de esa financiación. UN واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة معنية بالبنود الرئيسية من جدول أعمال توافق آراء مونتيري، وتعزيز مكتب تمويل التنمية من أجل تحسين فعالية تمويل التنمية.
    Es especialmente interesante el apoyo que ofrece el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en el establecimiento de centros de mujeres en ocho provincias y de grupos de trabajo sobre el género y la legislación. UN ومما له مغزاه الدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل إنشاء مراكز نسائية في ثماني محافظات وتشكيل أفرقة عاملة معنية بالجنسانية والقانون.
    Existe una colaboración permanente y activa con las escuelas, especialmente en las oficinas territoriales, regionales o provinciales, donde hay grupos de trabajo sobre igualdad de oportunidades que colaboran con comités locales, que afecta directamente a los programas de enseñanza; UN وهناك تعاون نشط ومتواصل مع المدارس، وبخاصة في مكاتب الأقاليم والمناطق والمقاطعات حيث توجد أفرقة عاملة معنية بتكافؤ الفرص تتعاون مع اللجان المحلية؛ ويؤثر ذلك تأثيرا مباشرا على برامج التعليم؛
    El Comité y diversos sectores interesados establecieron también grupos de trabajo sobre el SIDA con arreglo a sus respectivas tareas y funciones. UN كما قامت اللجنة المذكورة والقطاعات المختلفة ذات الصلة بإنشاء أفرقة عاملة معنية بالإيدز طبقاً للواجبات والمهام التي تختص بها كل جهة.
    Sobre el terreno, varias misiones de las Naciones Unidas convocan a los grupos de trabajo sobre el estado de derecho de todo el sistema para coordinar todos los aspectos del apoyo de las Naciones Unidas al estado de derecho en el país anfitrión. UN وعلى مستوى الميدان، تدعو عدة بعثات أفرقة عاملة معنية بسيادة القانون على نطاق منظومة الأمم المتحدة إلى الانعقاد من أجل تنسيق جميع جوانب الدعم الذي تقدمه المنظمة إلى البلد المضيف في مجال سيادة القانون.
    Para el proceso electoral de 2009 se estableció un grupo directivo para las elecciones en los suco (aldeas), con cinco grupos de trabajo sobre logística, análisis de políticas y legislación, seguridad, contratación y capacitación, y actividades de extensión UN وبالنسبة لانتخابات عام 2009، أنشئ فريق توجيهي معني بالانتخابات القروية يتضمن خمسة أفرقة عاملة معنية باللوجستيات، والتحليل السياسي والتشريعي، والأمن، والتوظيف والتدريب، والتوعية
    :: En los órganos centrales y locales del poder ejecutivo se están estableciendo grupos de trabajo sobre cuestiones de género con la participación de científicos y representantes de organizaciones de la sociedad civil; UN :: إنشاء أفرقة عاملة معنية بالقضايا الجنسانية تابعة لهيئات السلطة التنفيذية المركزية والمحلية، بمشاركة العاملين في المجالات العلمية وممثلي المنظمات العاملة؛
    Tres grupos de trabajo, sobre cuestiones jurídicas, ambientales y tecnológicas, hicieron un estudio preliminar de los informes anuales y prepararon un proyecto de evaluación para su consideración por el pleno de la Comisión. UN وأجرت ثلاثة أفرقة عاملة معنية بالجوانب القانونية والبيئية والتكنولوجية دراسة أولية للتقارير السنوية، وأعدت مشروع تقييم لتنظر فيه اللجنة بكامل أعضائها.
    Su propósito era apoyar el lanzamiento y la regularización de los grupos de trabajo para la igualdad de género en los ministerios. UN ويهدف المشروع إلى دعم إنشاء أفرقة عاملة معنية بالمساواة بين الجنسين في الوزارات وتنظيم عملها.
    El Consejo había creado tres grupos de trabajo que se ocupaban de la detención por la policía y la prisión previa al juicio, las condiciones de prisión y los contactos con las organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de los derechos humanos. UN وقد أنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة معنية باحتجاز اﻷشخاص لدى الشرطة واحتجازهم رهن المحاكمة، وأوضاع السجون، والاتصالات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus