"أفرقة مخصصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grupos especiales
        
    • grupos ad hoc
        
    • grupo ad hoc
        
    • equipos designados
        
    • equipos específicos
        
    • equipos especializados
        
    • grupos especializados ad hoc
        
    La Junta podrá establecer grupos especiales cuando lo considere necesario; UN وقد ينشئ المجلس أفرقة مخصصة متى رأى ضرورة ذلك؛
    Se prevé que muchas de las funciones de Vigilancia Mundial serán desempeñadas por grupos especiales de expertos procedentes de todos los organismos. UN ومن المتوقع أن ينفذ مهمات رصد اﻷرض أفرقة مخصصة تتألف من خبراء من جميع الوكالات.
    La Junta podrá establecer grupos especiales cuando lo considere necesario; UN وقد ينشئ المجلس أفرقة مخصصة متى رأى ضرورة لذلك؛
    Nuestros programas de trabajo deben contemplar el establecimiento de grupos ad hoc con mandatos de negociación. UN فبرامج عملنا يجب أن تسفر عن إنشاء أفرقة مخصصة تزود بولايات للتفاوض.
    Aunque la CP 3 decidió establecer los grupos ad hoc, no incluyó los gastos de sus reuniones en el presupuesto básico. UN ورغم أن مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة قرر إنشاء أفرقة مخصصة إلاّ أنه لم يدرج تكاليف الاجتماعات في الميزانية الأساسية.
    13. Establecimiento, de uno o más grupos ad hoc, de ser necesario. UN 13- إنشاء فريق مخصص أو عدة أفرقة مخصصة عند الاقتضاء.
    También se establecen grupos especiales para cuestiones temáticas concretas. UN وهناك أيضا أفرقة مخصصة لقضايا مواضيعية محددة.
    :: grupos especiales de gestión temática, de duración limitada, establecidos por el Grupo. Estos grupos se disolverán luego de que finalicen sus tareas. UN :: أفرقة مخصصة لإدارة القضايا، وتلتزم بإطار زمني وهي أفرقة ينشئها الفريق؛ وتُحَلْ بعد إكمالها لمهامها.
    :: grupos especiales de gestión temática, de duración limitada, establecidos por el Grupo. Estos grupos se disolverán luego de que finalicen sus tareas. UN :: أفرقة مخصصة لإدارة القضايا وتلتزم بإطار زمني أنشأها الفريق؛ وتُحَلْ هذه الأفرقة بعد إكمالها لمهامها.
    grupos especiales de gestión temática, de duración limitada, establecidos por el Grupo. Estos grupos se disolverán luego de que finalicen sus tareas. UN :: أفرقة مخصصة لإدارة القضايا، وتلتزم بإطار زمني وهي أفرقة ينشئها الفريق؛ وتُحَلْ بعد إكمالها لمهامها.
    La Comisión recibe asesoramiento científico y técnico de grupos especiales y reuniones de trabajo convocados entre sus períodos de sesiones para examinar cuestiones concretas de ciencia y tecnología para el desarrollo. UN وتتلقى اللجنة المشورة العلمية والتقنية من أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع بين دورات اللجنة لبحث قضايا محددة متعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    El orador no era partidario de que se adoptara la práctica de establecer grupos especiales como forma habitual de trabajo y expresó la esperanza de que la Junta resolviera las cuestiones que se sometieran a su examen en sesiones plenarias, lo cual redundaría en una mayor transparencia. UN وبين هــــذا المتحدث أنه لا يؤيد مبدأ تشكيل أفرقة مخصصة كوسيلة عمل دائمة، وأعرب عن أمله في أن يسوي المجلس القضايا ذات الصلة عن طريق عقد اجتماعات جامعة، مما سيساعد على زيادة الوضوح.
    13. Establecimiento de uno o más grupos ad hoc, de ser necesario. UN 13- إنشاء فريق مخصص أو عدة أفرقة مخصصة عند الاقتضاء.
    Se parte de la base de que el CIND deseará recurrir a grupos ad hoc para la preparación de material científico y técnico. Dólares de los EE.UU. UN وهذا التقدير يفترض أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية سترغب في استخدام أفرقة مخصصة لاعداد المواد المتعلقة بالمواضيع العلمية والتقنية.
    El grupo directivo ha encomendado a pequeños grupos ad hoc de miembros interesados del CAC la tarea de elaborar propuestas concretas en cada uno de esos sectores. UN وقد عهد الفريق التوجيهي إلى أفرقة مخصصة محدودة العدد من أعضاء لجنة التنسيق الادارية المعنيين بمهمة وضع مقترحات محددة في كل من هذه المجالات.
    6. En todo momento no habrá más de tres grupos ad hoc. UN ٦- لا يجوز أن ينشأ أكثر من ثلاثة أفرقة مخصصة في أي وقت من اﻷوقات.
    El párrafo 3 del artículo 24 de la Convención dispone que la CP podrá, según corresponda, nombrar grupos ad hoc encargados de proporcionar la información y asesoramiento sobre cuestiones científicas y tecnológicas específicas. UN تنص الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على أنه يجوز لمؤتمر اﻷطراف، حسبما يكون ضرورياً، أن يعين أفرقة مخصصة لكي تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن قضايا علمية وتكنولوجية محددة.
    48. El párrafo 3 del artículo 24 de la Convención prevé la creación por la Conferencia de las Partes de los grupos ad hoc que sean necesarios. UN ٨٤- تنص الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على إنشاء أفرقة مخصصة حسبما يكون ضرورياً من جانب مؤتمر اﻷطراف.
    El CCT tal vez desee examinar la posibilidad de recomendar a la CP el establecimiento de cualquier grupo ad hoc que se necesite. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في أن توصي مؤتمر اﻷطراف بإنشاء أي أفرقة مخصصة تلزم.
    No había procedimientos de respuesta de emergencia en materia de ciberseguridad ni equipos designados para evaluar, responder y mitigar eficazmente las violaciones de la ciberseguridad; UN ولم تكن هناك أي إجراءات للاستجابة للطوارئ المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني أو أي أفرقة مخصصة لتقييم انتهاكات الأمن الحاسوبي، والتصدي لها والتخفيف من آثارها بفعالية؛
    Se formarán cuatro equipos específicos en cada uno de los sectores mencionados, que se encargarán de prestar apoyo de ingeniería eficaz a los emplazamientos de los equipos para los referendos dentro de los sectores, incluso en las nuevas oficinas establecidas en 65 localidades remotas y la ampliación de los locales existentes para oficinas para los referendos en el Sudán Meridional y Abyei. UN وستشكل أربع أفرقة مخصصة في كل من القطاعات المذكورة أعلاه لتوفير الدعم الهندسي الفعال لمواقع أفرقة الاستفتاء داخل القطاعات بما في ذلك المكاتب الجديدة التي أنشئت في المواقع الـ 65 النائية وتوسيع المواقع الموجودة لمكاتب الاستفتاء في جنوب السودان وأبيي.
    En los principales puertos de salida del Canadá hay equipos especializados en el examen de las exportaciones y la aplicación de las leyes pertinentes. UN وتوجد في أهم مطارات كندا أفرقة مخصصة لفحص الصادرات وإنفاذ الإجراءات المتعلقة بها.
    - Representación de la Federación de Rusia en grupos especializados ad hoc de varias organizaciones (redacción o revisión de los reglamentos financieros o del personal, remuneración del personal y otras cuestiones de personal y presupuestarias). UN مثل الاتحاد الروسي في عدة منظمات في أفرقة مخصصة (بشأن صياغة أو تنقيح النظام الأساسي للموظفين والنظام المالي، وبشأن أجور الموظفين وغيرهم من الموظفين والمسائل المتعلقة بالميزانية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus