"أفريقيا وأقل البلدان نموا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • África y los países menos adelantados
        
    • África y en los países menos adelantados
        
    • África y de los países menos adelantados
        
    • África y a los países menos adelantados
        
    • África y los países menos desarrollados
        
    • África y los PMA
        
    • África y en los PMA
        
    • de África y los menos adelantados
        
    África y los países menos adelantados también exigen nuestra consideración especial. UN كما أن أفريقيا وأقل البلدان نموا تستحق اهتماما خاصا منا أيضا.
    La carga de la deuda externa sigue siendo una limitación para muchos países en desarrollo, particularmente en África y los países menos adelantados. UN ٩٤ - ولا يزال عبء الديون الخارجية عاملا معوقا للعديد من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Coordinador Especial para África y los países menos adelantados UN المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا
    Los países desarrollados deben alentar una mayor inversión del sector privado en otros sectores en África y en los países menos adelantados. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع مزيدا من استثمار القطاع الخاص في قطاعات أخرى في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    De hecho, no deja de acrecentarse la separación entre el Norte y el Sur, mientras que crece la marginalización de África y de los países menos adelantados. UN فالفجوة ما فتئت تتسع بين الشمال والجنوب. وتهميش أفريقيا وأقل البلدان نموا يزداد حدة.
    La oradora observaba con satisfacción signos de un aumento de las corrientes de IED dirigidas a África y a los países menos adelantados. UN ولاحظت بارتياح علامات التحسن في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    África y los países menos adelantados, que hacen frente a la amenaza de la marginación, necesitan libre acceso a los mercados. UN إن أفريقيا وأقل البلدان نموا التي يهددها التهميش بحاجة إلى وصول حر إلى اﻷسواق.
    De ahí la urgencia y la necesidad de aplicar el compromiso de la Cumbre de Copenhague relativo a África y los países menos adelantados. UN ونتيجــة لذلك، توجــد حاجة عاجلــة إلى تنفيذ الالتزام ٧ لقمة كوبنهاغن لصالح أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    En realidad, las exportaciones de productos básicos tradicionales de los países de África y los países menos adelantados están perdiendo su lugar en el mercado. UN وفي الواقع، فإن كلا من أفريقيا وأقل البلدان نموا تفقد حصصها التجارية في الصادرات من السلع الأساسية التقليدية.
    África y los países menos adelantados pueden acelerar su integración en la economía mundial si diversifican sus economías. UN وبوسع بلدان أفريقيا وأقل البلدان نموا تعجيل اندماجها في الاقتصاد العالمي بتنويع اقتصاداتها.
    Con tal fin los recursos asignados a la Oficina del Coordinador Especial para África y los países menos adelantados se transferirán a la oficina del Asesor para Funciones Especiales. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    Con ese fin, los recursos asignados a la Oficina del Coordinador Especial para África y los países menos adelantados deben transferirse a la Oficina del Asesor. UN ولهذا الغرض ينبغي تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتب المستشار.
    Nombró a un Coordinador Especial para África y los países menos adelantados para que vigilara de cerca la ejecución del Nuevo Programa y le presentara informes sobre sus progresos así como a diversos organismos de las Naciones Unidas. UN كما أنه عيـّن منسقا خاصا لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا من أجل القيام عن كثب برصد البرنامج الجديد وتقديم تقارير إلى كل من الأمين العام ومختلف فروع الأمم المتحدة بشأن مدى تقدمه.
    Reunión especial sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y los países menos adelantados UN اجتماع خاص بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأقل البلدان نموا
    Reunión especial sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y los países menos adelantados UN اجتماع خاص بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأقل البلدان نموا
    La situación en África y los países menos adelantados es particularmente preocupante. UN ويبعث الوضع السائد في أفريقيا وأقل البلدان نموا على الأسى بوجه خاص.
    Todos los países deben reducir las crestas y la progresividad arancelarias para fomentar la diversificación vertical en África y en los países menos adelantados. UN وينبغي لجميع البلدان أن تخفض من سقف هذه التعريفات ونظامها التصاعدي حتى تشجع التنوع العمودي في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Aceleración del desarrollo en África y en los países menos adelantados UN تسريع التنمية في أفريقيا وأقل البلدان نموا
    La deuda externa continúa siendo uno de los principales obstáculos para el desarrollo de África y de los países menos adelantados. UN إن المديونية الخارجية لا تزال عقبة رئيسية أمام تحقيــق التنمية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Acelerar el desarrollo de África y de los países menos adelantados. UN الالتزام ٧: التعجيل بتنمية موارد أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    La Unión Europea continuará apoyando a África y a los países menos adelantados en sus esfuerzos por aplicar los compromisos asumidos en Copenhague. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي دعم أفريقيا وأقل البلدان نموا في جهودها لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في كوبنهاغن.
    África y los países menos desarrollados siguen siendo una prioridad para la asistencia técnica del Centro en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    Todos los programas integrados ejecutados en África y los PMA han tenido un componente relativo a las empresas pequeñas y las microempresas con miras a la creación de empleo y la generación de ingresos para solucionar los problemas sociales relacionados con la pobreza. UN وتناولت جميع البرامج المتكاملة في أفريقيا وأقل البلدان نموا المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر من أجل خلق فرص العمل وتوليد الدخل، لمعالجة المشاكل الاجتماعية ذات الصلة بالفقر.
    Estudios sobre el desarrollo del comercio en el marco del nuevo sistema multilateral de comercio en África y en los PMA. UN الدراسات بشأن النمو التجاري في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    La menor demanda mundial de productos básicos y la reducción de sus precios han contribuido a que muchos países en desarrollo, en particular los de África y los menos adelantados, tengan resultados económicos insatisfactorios. UN ٦ - ومضى قائلا إن بطء الطلب العالمي وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية قد ساهما في رداءة الأداء الاقتصادي في كثير من البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus