Gran parte de los debates de la Junta se centró en la situación económica de África y en los países menos adelantados. | UN | وقد انصب معظم مناقشات المجلس على الحالة الاقتصادية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
El número de niños que no asisten a la escuela ha disminuido en la mayor parte de Asia y América Latina, pero ha aumentado en África y en los países menos adelantados. | UN | وانخفضت أعداد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس في معظم آسيا وأمريكا اللاتينية ولكنها ارتفعت في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
No obstante, también es necesaria la cooperación de la comunidad internacional, especialmente en África y en los países menos adelantados. | UN | إلا أن تعاون المجتمع الدولي مطلوب أيضا، خصوصا في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
Séptimo compromiso Aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados | UN | " اﻹسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
El séptimo compromiso de Copenhague es el de acelerar el desarrollo de África y los países menos desarrollados. | UN | والالتزام السابع من كوبنهاغن هو التعجيل بتحقيق التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo especialmente importante en el apoyo a los esfuerzos de desarrollo de África y de los países menos adelantados. | UN | وما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية تكتسي أهمية خاصة في دعم جهود التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento de los recursos humanos en África y en los países menos adelantados: | UN | التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا: |
Séptimo compromiso: Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento del capital humano en África y en los países menos adelantados: | UN | الالتزام 7 التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا: |
Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento del capital humano en África y en los países menos adelantados: | UN | التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
En este sentido, permítaseme reafirmar el pleno respaldo de Indonesia a los esfuerzos de las Naciones Unidas por promover las oportunidades digitales en África y en los países menos adelantados. | UN | وفي هذا السياق، اسمحوا لي أيضا أن أؤكد مرة أخرى دعم إندونيسيا التام لجهود الأمم المتحدة لتعزيز الفرص الرقمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
Esto requiere recursos previsibles y adicionales, en particular recursos básicos, que son tan decisivos para la elaboración de proyectos en África y en los países menos desarrollados en general. | UN | ويتطلب هذا موارد إضافية يمكن التنبؤ بها، لا سيما الموارد الأساسية التي تكتسي أهمية حاسمة للمشاريع الإنمائية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا بصفة عامة. |
Esto reviste particular importancia en África y en los países menos adelantados. | UN | ويكتسي هذا الأمر بأهمية خاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً. |
En los países en desarrollo, la crisis había agravado los pertinaces problemas del desarrollo, especialmente en África y en los países menos adelantados. | UN | وفي البلدان النامية، أحدثت الأزمة تفاقماً في التحديات الإنمائية المستمرة، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً. |
Séptimo compromiso. Aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados Octavo compromiso. | UN | الالتزام ٧ - تسريع خطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
Aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados | UN | الإسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
En el capítulo V del Programa de Acción se indica claramente que la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción en los países en desarrollo, en particular los de África y los países menos adelantados, requerirá recursos financieros adicionales y una cooperación para el desarrollo más eficaz. | UN | ويتبين من الفصل الخامس من برنامج العمل أن تنفيذ اﻹعلان والبرنامج في البلدان النامية، وعلى اﻷخص في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا، سيتطلب موارد مالية إضافية وتعاونا إنمائيا أكثر فعالية. |
k) Informe del Secretario General sobre la aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados (A/AC.253/22); | UN | (ك) تقرير الأمين العام عن الإسراع بخُطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا (A/AC.253/22)؛ |
g) Informe del Secretario General sobre la aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados (A/AC.253/22); | UN | (ز) تقرير الأمين العام عن الإسراع بخُطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا (A/AC.253/22)؛ |
El proceso de reforma no debe empañar la máxima prioridad de las Naciones Unidas, a saber, la erradicación de la pobreza y el fomento de la capacidad de los países en desarrollo, particularmente de los países de África y de los países menos adelantados. | UN | وأوضح السيد أنجابا أنه لا يجوز أن تحجب عملية اﻹصلاح أولوية لدى اﻷمم المتحدة اﻷعلى وهي القضاء على الفقر وبناء قدرات الدول النامية خاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
III. Obstáculos para el desarrollo de África y de los países menos adelantados | UN | ثالثا - العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
" Nos comprometemos a acelerar el desarrollo económico, social y humano de África y de los países menos adelantados. " | UN | " نلتزم بإسراع خطى تنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا " . |