| Permítaseme explicar brevemente las características principales y el propósito del proyecto de resolución A/C.1/49/L.18. | UN | اسمحوا لي أن أفسر بإيجاز السمات الرئيسية لمشروع القرار A/C.1/49/L.18، والهدف منه. |
| Sin embargo, debo confesar que esta decisión nos resultó difícil, y deseo explicar por qué. | UN | بيد أنني أود أن أعترف بأن القرار كان صعبا بالنسبة لنا وأود أن أفسر ذلك. |
| Hay algo esta noche a lo que quiero que vengas, pero primero déjame explicarte lo que está pasando. | Open Subtitles | هناك أمر سيحصل الليلة أودّ أن آخذك إليه ولكن أولاً عليّ أن أفسر بما يحصل |
| Pero creo que cuando les explique la situación, podremos aclarar esto muy rápido. | Open Subtitles | لكن ما أن أفسر الموقف سنستوضح الأمر سريعا |
| Para intentar explicarle y decirle... | Open Subtitles | و أن أحاول أن أفسر لها أحاول أن أقول لها |
| Siéntate en este taburete rojo mientras te explico los festejos de la velada. | Open Subtitles | ليو، أجلس على ذلك الكرسي الصغير أجلس على ذلك الكرسي الصغير بينما أفسر لك نشاطات الأمسية لك |
| Bien, quizá no pueda explicártelo, o no tengo permiso para ello... | Open Subtitles | حسناً ، ربما لا يمكنني ان أفسر .. أو على الأقل لا يسمح لي ، لكن |
| Llamaré al Departamento de Estado y les explicaré por qué hemos elegido ignorar sus instrucciones. | Open Subtitles | سوف أذهب للاتصال بوزارة الخارجية، أفسر لهم لماذا أخترنا أن نتجاهل أوامرهم المباشرة. |
| Y les estaba explicando lo que había oído cuando la mujer tuvo que ir a mover el auto. | Open Subtitles | وحاولت أن أفسر لهما ما سمعت وعندما ذهبت المرأة لتغير مكان سيارة الشرطة |
| Creo que gozo de cierta reputación con respecto a la transparencia y por ello quisiera explicar en la sesión del plenario los cambios introducidos este año en el proyecto de resolución. | UN | بما أنني مشهور بتوخي الشفافية فإنني أود أن أفسر هنا في الجلسة العامة التغييرات التي أدخلتُها على مشروع قرار هذه السنة. |
| Ni siquiera sé cómo explicar esta foto, ni qué se prueba con ello. | Open Subtitles | لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها. |
| Ni siquiera sé cómo explicar esta foto, ni qué se prueba con ello. | Open Subtitles | لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها. |
| - Te puedo explicar sobre el portal. | Open Subtitles | يمكن أن أفسر موضوع البوابة عزيزى |
| No sé cómo explicarte mejor esto, pero se terminó. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أفسر هذا لك , لكن إنتهى |
| ¡Basta! Déjame explicarte cómo va ser esto... | Open Subtitles | يكفي، دعني أفسر طريقة سير هذا، |
| Dejen que les explique cómo funcionan los juegos freemium en realidad. | Open Subtitles | دعوني أفسر كيف تعمل ألعاب المجانية حقاً. |
| Deja que te lo explique, pero esa es una motocicleta. | Open Subtitles | دعني أفسر لك لكن تلك دراجة نارية. و هذه سيارة |
| - No. Intento explicarle. - No quiero oír explicaciones. | Open Subtitles | ــ لا، أنا أحاول أن أفسر فحسب ــ لا أريد سماع أية تفسيرات |
| ¿Cómo le explico al director del FBI que llevamos a cabo una operación en su jurisdicción... | Open Subtitles | كيف أفسر لمدير المباحث الفيدرالية أننا نقوم بعملية سرية في نطاق سلطتة |
| - No puedo explicártelo delante de tanta gente. - ¿Por qué no? | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفسر أمام هؤلاء الناس لماذا ؟ |
| No te explicaré nada, y luego me iré por un par de semanas. | Open Subtitles | ولن أفسر أي شيءٍ وبعدها سأذهب فقط لعدة أسابيع ،، حسناً؟ |
| Estaba explicando a estos caballeros que es nuestra escena del crimen. | Open Subtitles | كنت أفسر لهؤلاء السادة أن هذا مشرح جريمتنا |
| Jamás ganaré si debo pasar el tiempo dándoles explicaciones a mis subordinados. | Open Subtitles | لن أفوز أبداً إن قضيت وقتي وأنا أفسر نفسي لأتباعي |
| Si no, no tiene explicación. | Open Subtitles | لأن غير ذلك,فأنا لا أستطيع أن أفسر أفعاله |
| ¿Tal vez ahora me dejarás explicarme, en lugar de apuntarme con tu arma? | Open Subtitles | ربما ستسمحين لي الآن بأن أفسر بدلاً من تصويب مسدسك نحوي؟ |
| Que no te dé un ataque cardíaco porque no sabría cómo explicárselo a tu esposa. | Open Subtitles | لا تصاب بالشريان التاجي لأنني لن أعرف كيف أفسر هذا لزوجتك |
| No traté de explicarles, como lo he hecho con Ud., que una cosa deriva de la otra. | Open Subtitles | ولكني لم أفسر لهم، كما أفسر لك الآن، أن كل منظر مرتبط بالآخر |
| Permítaseme también interpretar esto como una expresión de la confianza que deposita la Asamblea en la Presidencia. | UN | وأود أيضا أن أفسر ذلك كتعبير عن ثقة الجمعية بالرئاسة. |