"أفضل إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejor si
        
    • es mejor
        
    • mejores si
        
    Lo harían mejor si no tuvieran que preocuparse por un loco que corre por el hospital sin darle cuentas a nadie. Open Subtitles و يمكن فعله أفضل إن لم تكوني مضطرة للقلق بشأن رجل مجنون يسير بالمستشفى لا يقيم حساباً لأحد
    No, yo pienso que es mejor si una persona muere en lugar de dos. Open Subtitles لا، أظن أن هذا أفضل.. إن مات شخص أفضل من موت شخصين
    Sólo piensen cuán mejor habría sido my vida si estas enfermeras hubiesen estado dispuestas a comprobar su intuición, y cómo todo habría sido mejor si sólo empezamos a hacer una experimentación más sistematizada de nuestras intuiciones. TED وفقط فكروا حول كيف كانت ستكون حياتي أسعد إن كان أولئك الممرضات راغبات في التأكد من أفكارهن، وكيف سيكون كل شئ أفضل إن بدأنا فقط بفعل تجارب منهجية على أفكارنا.
    Las plantas pequeñas crecen mucho mejor si una persona las ayuda. Open Subtitles النباتات الصغيرة تنمو بشكل أفضل إن ساعدها المرء
    ¿Has pensado alguna vez que las cosas serían mejores si no estuviéramos tan increíblemente cargados de dinero? Open Subtitles ألم تظني أبداً أن الحياة قد تكون أفضل إن لم نكن فاحشي الثراء؟
    ¿O se sentiría mejor si me matara? Open Subtitles هل ستشعرين بشعور أفضل إن أطلقت النار على نفسي؟
    Pensé que era mejor si venía de otro infante de marina. Open Subtitles ظننت أن هذا قد يكون أفضل إن أخبره بحاراً مثله
    Y dijiste que me sentiría mucho mejor si sólo decía la verdad. Open Subtitles و قلت أن الأمر سيكون أفضل إن أخبرتك بالحقيقة
    Sería mejor si fuese con más voces y música. Open Subtitles سيكون هذا أفضل إن ادخلنا أصواتا أخرى وأضفنا لها بعض الموسيقى
    Quizá su intestino funcionaría mejor si no hubiera tratado de comer el sándwich de salchicha el 28 de marzo. Open Subtitles ربّما أمعائك كانت ستعمل بشكل أفضل إن لم تحاول أكل شطيرة السجق في 28 / 3.
    Pensé que mi mundo sería mejor si tú estás en él. Open Subtitles فكرت فحسب أن عالمي سيبدو أفضل إن كنتِ فيه
    Y todos aquellos que se preocupan por ti estarían mejor si tu... - no estuviera más cerca de aquí? Open Subtitles وأي أحد يمكن أن يقلق عليك سيكون بحال أفضل إن لم تكن موجوداً؟
    Pero no son máquinas. Trabajan mejor si tienen un motivo. Open Subtitles لكنهم ليسوا آلات إنهم يعملون بشكل أفضل إن كان لديهم سبب
    El mundo estaría mejor si fuera solo tan listo como un oso común. Open Subtitles سيكون العالم أفضل إن لم أكن إلّا بذكاء دبّ عاديّ
    Si no te llaman, yo lo haré, y es mejor si ellos lo hacen por lo tanto, nos apegamos a la estrategia, ¿de acuerdo? Open Subtitles إن لم يستدعوك سأفعل أنا وسيكون أفضل إن فعلوا ذلك لذا سنلزم التكتيك حسناً؟
    Me sentiría mejor si salieran y nos dijeran algo. Open Subtitles مع ذلك، سأشعر بشعور أفضل إن طمئننا الأطباء
    Hubiese sido mejor si lo hubieras pensado... cuando estábamos en el muelle. Open Subtitles لكان أفضل إن فكّرت فيها عندما كنّا عند المرفأ
    Estaría mejor si le dijera como le va a Tommy. Open Subtitles ستكون أفضل إن استطعت أن أخبرها كيف حال تومي
    Y pensamos que tal vez lo entenderías mejor si tuvieras algo para cuidar tu misma. Open Subtitles و نحن نعتقد أنكِ ربما ستفهمين الأمور بشكل أفضل إن كان لديكِ شيء لتعتني به بنفسك
    ¿Que es mejor vivir la vida sin examinarla? Open Subtitles بأن الحياة ستكون أفضل إن عشناها دون أن نختبرها
    Las posibilidades de resolver esto son mejores si los medios no se enteran. Open Subtitles فرصنا بحل القضية أفضل إن لم تعصف وسائل الإعلام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus