"أفضل فرصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejor oportunidad
        
    • mejor opción
        
    • mejor posibilidad
        
    • las mejores perspectivas
        
    • mejor apuesta
        
    • mejor baza
        
    • las mayores posibilidades
        
    • mejor tiro
        
    • oportunidad perfecta
        
    • las mejores posibilidades para
        
    • mejor ocasión
        
    • mejor chance
        
    • mejores oportunidades
        
    Consideramos que cinco puestos permanentes adicionales nos brindarían la mejor oportunidad de sentar las bases para un acuerdo. UN ونعتقد أن إضافة خمسة مقاعد دائمة من شأنها أن تتيح أفضل فرصة لتوفير أساس للاتفاق.
    Pedimos que se reanuden sin demora las negociaciones comerciales, que constituyen la mejor oportunidad para abordar estas cuestiones. UN لذا، فإننا ندعو إلى استئناف المفاوضات التجارية سريعاً لأنها توفر أفضل فرصة لمعالجة هذه القضايا.
    Tu eres nuestra mejor oportunidad de descifrar cualquier información de la Base de los Antiguos Open Subtitles نحن نحتاجك هنا أنت أفضل فرصة لدينا في ترجمة معلومات القدماء في الموقع
    Nuestra mejor opción es llegar a la sala de control en el nivel 9 Open Subtitles أفضل فرصة لنا هى أن نصل إلى غرفة التحكم فى الطابق التاسع
    Hábitat II podría ser perfectamente la mejor posibilidad de zanjar esas diferencias. UN ويمكن تماما أن يكون الموئل الثاني أفضل فرصة لتذويب تلك الفوارق.
    Sabíamos que nuestra mejor oportunidad era hallarlo antes que él a ti. Open Subtitles علمنا أنّ أفضل فرصة لكم أنّ تجدوه قبل أنّ يجدكم
    Sabes, es la mejor oportunidad de encontrar a esos niños, así que... Open Subtitles تعلم بأن هذه هي أفضل فرصة لنا لإيجاد أولئك الأطفال
    Nuestra mejor oportunidad para descubrir... qué está pasando es encontrar esa página web. Open Subtitles أفضل فرصة لنا في اكتشاف ما يحدث هو الوصول لهذا الموقع
    Las próximas semanas pueden proporcionar la sisters' mejor oportunidad para hacer su primera gran matanza. Open Subtitles ستكون الأسابيع القليلة المقبلة بالنسبة للشقيقتين أفضل فرصة لتقومان بأول صيد كبير لهما
    Ahora que manejo un camión de guerra... es la mejor oportunidad que voy a tener. Open Subtitles وبما أنّي الآن أقود عربة حربيّة فهذه أفضل فرصة قد أحظى بها يوماً
    ¿Que acabo de perder mi mejor oportunidad de verdadera felicidad con un tipo muy sexy? Open Subtitles أنني فقدتُ للتو أفضل فرصة لي أن أكون سعيدة مع شاب مثير للغاية؟
    Ese chico era la mejor oportunidad que teníamos de vencer a esta cosa. Open Subtitles ذلك الصبي كان أفضل فرصة لنا لكي نضرب بها ذلك الشيء
    Dichos seminarios han brindado la mejor oportunidad para concentrar la atención regional en las necesidades específicas de los territorios restantes. UN وقد أتاحت هــذه الحلقــات الدراسية أفضل فرصة لتركيز الاهتمام اﻹقليمي على الاحتياجات الخاصة لﻷقاليم المتبقية.
    Esta propuesta sigue siendo la mejor oportunidad para poner fin a los combates. UN ولا يزال هذا الاقتراح يمثل أفضل فرصة ﻹنهاء القتال.
    Los enormes esfuerzos hechos por el Embajador O ' Sullivan, que culminaron en la preparación de la lista de los 23 países, despejaron toda duda de que se trataba de la mejor oportunidad disponible para la primera fase de ampliación de la Conferencia. UN إن الجهد المضني الذي بذله السفير أوسليفان والذي أفضى إلى وضع قائمة من ٣٢ بلدا لم يترك مجالاً للشك في ذهن أي أحد من أن هذا يمثل أفضل فرصة للمرحلة اﻷولى من توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    Figura 7 La transición como la mejor oportunidad para un salto adelante 19 UN الشكل 7- فترة الانتقال بوصفها أفضل فرصة للقفز إلى الأمام 20
    A pesar de su vínculo familiar, como usted misma dijo nuestra conexión compartida como Testigos significa que soy la mejor opción de la teniente. Open Subtitles على رغم السند العائلي الخاص بكِ لقد أخبرتيني بنفسك بأن رابطتنا المشتركة كشاهدان تعني أنه أنا أفضل فرصة لسيادة الملازم
    La Santa Sede está convencida de que la solución de dos Estados es la mejor opción para poner fin a la crisis. UN والكرسي الرسولي مقتنع بأن الحل القائم على أساس دولتين يُعَد أفضل فرصة لحل هذه الأزمة.
    Así, la premisa subyacente del proyecto de Programa de Acción Mundial es que su mejor posibilidad de alcanzar el éxito y de realizar sus objetivos reside en el concepto de la participación. UN ولذا فإن الفرضية اﻷساسية لمشروع برنامج العمل العالمي للشباب أن أفضل فرصة لينجح في تحقيق أهدافه تكمن في مفهوم الشراكــة.
    El apoyo de Australia al proceso de Madrid ha sido firme y coherente, ya que consideramos que ese proceso brinda las mejores perspectivas de lograr una paz justa y segura en el Oriente Medio. UN لقد كان دعم استراليا لعملية مدريد ولا يزال دعما قويا وثابتا ﻷننا نرى أنها تتيح أفضل فرصة لتحقيق سلام عادل وثابت في الشرق اﻷوسط.
    Harken está investigando una pista, pero mira, si me lo preguntas, estas peleas de Alfas siguen siendo nuestra mejor apuesta. Open Subtitles هاركين يتبع دليل لكن لو نظرت لي , قتالات الألفا لا تزال أفضل فرصة لدينا
    Si ha empezado a perder su identidad en la mente del grupo, tú eres nuestra mejor baza para sacarle de ahí. Open Subtitles إن بدأ بفقدان شخصيته لصالح العقل الجماعي، فأنت أفضل فرصة لدينا لإخراجه
    Después de tantos años de guerra, por fin las partes han situado a su país en una coyuntura histórica que ofrece las mayores posibilidades de poner fin a una de las guerras más prolongadas e inextricables que se hayan producido en África. UN وأخيرا، وبعد سنوات طويلة من الحرب، وضع الطرفان بلدهما عند مفترق طرق تاريخي يمثل أفضل فرصة لإنهاء أطول حرب وأصعبها في أفريقيا.
    Se está engañando, lo sé, pero quiero que para dar Nivel 2 su mejor tiro. Open Subtitles أعلم أن هذا غش أريد إعطائك أفضل فرصة في المستوى الثاني.
    Pensé que era una oportunidad perfecta para una foto. Open Subtitles رأيت أنها أفضل فرصة للعائلة للبدء من جديد
    No obstante, pensamos que este tratado ofrece las mejores posibilidades para que la comunidad internacional alcance el objetivo de la prohibición de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares. " UN ومع ذلك، فإننا نعتقد بأن هذه المعاهدة تتيح أفضل فرصة للمجتمع الدولي لتحقيق هدف حظر جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية " .
    Quizá no sólo sea la mejor ocasión. También la última. Open Subtitles ربما ليس فقط أفضل فرصة ، بل الفرصة الأخيرة
    Ésta es la mejor chance de derribarlo antes que llegue a su objetivo. Open Subtitles .هذه أفضل فرصة لدينا لإيقافه قبل أن يصيب هدفه
    Sin embargo, por el momento, la continuación del examen de la opción intermedia ofrece las mejores oportunidades para superar el actual estancamiento. UN ومع ذلك، إن أفضل فرصة متوفرة الآن هي زيادة استكشاف الخيار المتوسط للتغلب على المأزق الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus