Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas. | UN | ونود أن نؤكد مجددا دعمنا الذي لا يفتر لحكومة أفغانستان وشعبها في جهودهما لإيجاد مستقبل مليء بالأمل والإشراق. |
Por su parte, Nueva Zelandia está decidida a respaldar al Gobierno y al pueblo del Afganistán en la provincia de Bamyan, en Kabul y en otras partes. | UN | وتلتزم نيوزيلندا، من جانبها، بدعم حكومة أفغانستان وشعبها في مقاطعة باميان وفي كابول وفي الأماكن الأخرى. |
El Presidente de la Asamblea General, en nombre de la Asamblea, expresa su más profundo pesar al Gobierno y al pueblo del Afganistán por la trágica pérdida de vidas y los cuantiosos daños materiales ocasionados por el reciente terremoto. | UN | يعرب رئيس الجمعية العامة بالنيابة عن الجمعية لحكومة أفغانستان وشعبها عن بالغ شعوره باﻷسى للخسارة المأساوية في اﻷرواح واﻷضرار المادية الجسيمة التي حدثت نتيجة للزلزال اﻷخير. |
El Gobierno y el pueblo del Afganistán enfrentarán importantes retos en el año venidero, en especial la adopción de una constitución y la celebración de elecciones nacionales. | UN | وتواجه حكومة أفغانستان وشعبها تحديات هامة في العام المقبل، وبخاصة اعتماد دستور وإجراء انتخابات وطنية. |
Frente a ese escenario, encomiamos en alto grado los esfuerzos y los logros alcanzados hasta ahora por el Gobierno y el pueblo del Afganistán. | UN | وعلى ضوء ذلك، نثني بشدة على الجهود والإنجازات التي حققتها إلى الآن حكومة أفغانستان وشعبها. |
Me sumo al Gobierno y al pueblo del Afganistán para expresar una vez más nuestro agradecimiento a los gobiernos de los países que, durante muchos años, han acogido generosamente a los refugiados del Afganistán. | UN | وأشاطر حكومة أفغانستان وشعبها في الإعراب مرة أخرى عن امتناننا لحكومات البلدان التي جادت باستضافة اللاجئين الأفغان لسنوات عديدة. |
La comunidad internacional no tiene más elección que apoyar al Gobierno y al pueblo del Afganistán en su empeño por situar a su país más allá de las sombras de su pasado reciente. | UN | وليس لدى المجتمع الدولي أي خيار سوي تقديم الدعم لحكومة أفغانستان وشعبها بصدد مساعيهما الرامية إلى تمكين بلدهما من تجاوز ظلال ماضيه القريب. |
Reafirmando su apoyo constante al Gobierno y al pueblo del Afganistán, en tanto reconstruyen su país, refuerzan los cimientos de una paz duradera y una democracia constitucional y asumen el lugar que les corresponde en la comunidad de naciones, | UN | وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، واحتلال المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي، |
Reafirmando su apoyo constante al Gobierno y al pueblo del Afganistán, en tanto reconstruyen su país, refuerzan los cimientos de una paz duradera y una democracia constitucional y asumen el lugar que les corresponde en la comunidad de naciones, | UN | وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، واحتلال المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي، |
Reafirmando también su apoyo constante al Gobierno y al pueblo del Afganistán en tanto reconstruyen su país, refuerzan los cimientos de una paz duradera y una democracia constitucional y asumen el lugar que les corresponde en la comunidad de naciones, | UN | وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، ونيل مكانهما الشرعي في المجتمع الدولي، |
Reafirmando también su apoyo constante al Gobierno y al pueblo del Afganistán en tanto reconstruyen su país, refuerzan los cimientos de una paz duradera y una democracia constitucional y asumen el lugar que les corresponde en la comunidad de naciones, | UN | وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، ونيل مكانهما الشرعي في المجتمع الدولي، |
Reafirmando su apoyo constante al Gobierno y al pueblo del Afganistán en tanto reconstruyen su país, refuerzan los cimientos de una paz duradera y una democracia constitucional y asumen el lugar que les corresponde en la comunidad de naciones, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المتواصل لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، ونيل مكانهما الشرعي في المجتمع الدولي، |
Reafirmando su apoyo constante al Gobierno y al pueblo del Afganistán en tanto reconstruyen su país, refuerzan los cimientos de una paz duradera y una democracia constitucional y asumen el lugar que les corresponde en la comunidad de naciones, | UN | وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية وتبوء المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي، |
En esas medidas yace la clave para desbloquear el vasto potencial de la tierra y el pueblo del Afganistán. | UN | ويكمن في هذه التدابير مفتاح إطلاق الإمكانات الكامنة الشاسعة لأرض أفغانستان وشعبها. |
El Gobierno y el pueblo del Afganistán rechazan el terrorismo como un acto criminal que nunca podrá justificarse cualesquiera que sean las circunstancias. | UN | وأضاف أن حكومة أفغانستان وشعبها يرفضان الإرهاب باعتباره عملا إجراميا لا يمكن تبريره تحت أية ظروف. |
Varios oradores exhortaron a la comunidad internacional a que prestara más asistencia práctica al Gobierno y el pueblo del Afganistán. | UN | ودعا عدد من المتكلمين المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من المساعدة العملية إلى حكومة أفغانستان وشعبها. |
Como se demostró en las elecciones parlamentarias celebradas recientemente, el Gobierno y el pueblo del Afganistán siguen avanzando de manera firme en nuestra democracia. | UN | وكما ثبت في الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخراً، فإنّ حكومة أفغانستان وشعبها ثابتان في ترسيخ ديمقراطيتنا. |
Me permito subrayar la importancia de garantizar la seguridad de los funcionarios de las Naciones Unidas dado que la Organización sigue comprometida con el Gobierno y el pueblo del Afganistán. | UN | وأود أن أشدد على أهمية كفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وسلامتهم مع بقاء المنظمة شريكا ملتزما لحكومة أفغانستان وشعبها. |
La demora en la aportación de dichos fondos podría perjudicar gravemente el proceso de transición en que está inmerso actualmente el pueblo del Afganistán. | UN | فالتأخر في توفير الأموال يمكن أن يتسبب في إحداث ضرر بالغ بالعملية الانتقالية التي تمر بها أفغانستان وشعبها في الوقت الراهن. |
Las demoras en el aporte de fondos podrían causar graves daños a la transición que atraviesan el Afganistán y su pueblo. | UN | فالتأخر في توفير الأموال يمكن أن يتسبب في إحداث ضرر بالغ بالعملية الانتقالية التي تمر بها أفغانستان وشعبها في الوقت الراهن. |
En el ínterin, exhortamos a que haya una cooperación y un compromiso constantes por parte de la comunidad internacional en pro del Gobierno y del pueblo del Afganistán. | UN | وحتى ذلك الحين، ندعو إلى استمرار التعاون والالتزام من جانب المجتمع الدولي دعما لحكومة أفغانستان وشعبها. |
Hemos ayudado al Afganistán y a su pueblo durante un período muy difícil de su historia. | UN | فقد ساعدنا أفغانستان وشعبها خلال فترة مختلفة تماما من التاريخ. |