"أفكاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mis pensamientos
        
    • mis ideas
        
    • mi mente
        
    • pensamiento
        
    • pensar
        
    • idea
        
    • pienso
        
    • la mente
        
    • mi cabeza
        
    • pensando
        
    • pensaba
        
    • mis reflexiones
        
    • mi opinión
        
    • mis opiniones
        
    • algunas reflexiones
        
    A solas con mis pensamientos, construí fantasías intrincadas sobre hormigas que corrían por el suelo. TED وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية.
    Y supongo que es porque, al final mis pensamientos se reunieron más que dispersarse. TED وأنا أعتقد ذلك لأن أفكاري في النهاية كانت تتجمع أكثر مما تتفرق.
    Lo que me ha traído a la Asamblea es mi deseo de compartir con ustedes mis ideas sobre los problemas más urgentes de nuestro desarrollo nacional. UN إن ما حدا بي إلى الحضور إلى الجمعية العامة هي رغبتي في إشراككم معي في أفكاري بصدد أشد مشاكل تنميتنا القومية إلحاحا.
    Hasta que una de mis ideas tengan éxito debo complementar mi ingreso con compañeros. Open Subtitles لذا حتى تنجح أحدى أفكاري, عليَّ أن أزيد دخلي بشركائي في السكن,
    Mi cuerpo no puede escapar pero mi mente si puede Open Subtitles لم يقوى حسد على الحراك .. على عكس أفكاري
    Sí, pero si continúas hablándome, voy a perder mi línea de pensamiento. Open Subtitles أجل ، ولكن إن بقيت تكلمني فإنني سأفقد حبل أفكاري
    Durante cuatro años, he vivido sin atreverme a expresar mis pensamientos o sentimientos, incluso en mi casa, escuchando Open Subtitles لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي
    Dedico mis pensamientos finales como Presidente de la Asamblea General a mi país, Côte d ' Ivoire, al que me he esforzado por representar con dignidad y dando lo mejor de mis capacidades morales y profesionales. UN وأكرس أفكاري الختامية كرئيس للجمعية العامة لبلدي، كوت ديفوار، الذي حاولت أن أمثله بأقصى طاقتي معنويا ومهنيا.
    Es por ello que quisiera aprovechar la oportunidad para expresar mis pensamientos, mis preocupaciones y mis esperanzas en el futuro de esta institución extraordinaria. UN وبالتالي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن أفكاري وشواغلي وآمالي بالنسبة لهذه المؤسسة غير العادية.
    mis pensamientos se dirigen a todos los jóvenes que estaban en Utøya y a todas las familias y amigos que perdieron a un ser querido. UN إن أفكاري مع كل الشباب الذين كانوا في يوتويا وجميع الأسر والأصدقاء الذين فقدوا أحد أحبائهم.
    En mí mismo, tenía un público listo, y creí que al expresar mis pensamientos y deseos, los demás también escucharían. TED داخل نفسي ، كان لدي جمهور مستعد، واعتقدت أنه بالإعراب عن أفكاري ورغباتي، الآخرين سيرغبون في سماعي إيضاً.
    Así que me puse a pensar en eso, pero hasta un mes después mis pensamientos no cristalizaron. TED لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا
    Esta entrada es del día en que mataste cada una de mis ideas. Open Subtitles من البداية .. من اليوم الذي أنهيت في على كل أفكاري
    Y la mayoría de mis ideas son más bien originales o una mierda total. Sí. Open Subtitles لا أعمل بجهد كبير وأغلب أفكاري إما أن تكون أصيلة أو تفاهة بالكامل
    Se trata de una cuestión que no tenía intención de recordar en el debate general, pero lo que se dijo me lleva a aclarar mis ideas. UN ولم تكن في نيتي بحث هذه المسألة في المناقشة العامة، ولكن ما قيل ألهمني بتركيز أفكاري.
    Por último, permítaseme compartir algunas de mis ideas con respecto a la forma en que podríamos avanzar mejor en el debate sobre el tema que nos ocupa. UN أخيــرا، أود أن أشارككم بعضا مــن أفكاري عن أفضل طريقة لمواصلة المناقشة حول الموضوع المطروح أمامنا.
    Para calmar mi mente y purificar mis pensamientos. Open Subtitles يمكنني استخدامها لتهدئة خاطري ولتنقية أفكاري.
    ni con el pensamiento siquiera y él ha despreciado todo esto. Open Subtitles .ولا حتى في أفكاري .ولكنه لا يعني شيئاً بالنسبة له
    Sí, dudo fuertemente que le interese cualquier idea mía que sea artística. Open Subtitles لذا فأنا أشك ان أفكاري ستكون قيمة في مجال الفن.
    pienso también en Bosnia y Herzegovina, ese Estado mártir que es Miembro de las Naciones Unidas. UN كذلك تتجه أفكاري الى البوسنة والهرسك الدولة الشهيدة العضو في اﻷمم المتحدة.
    Me lees la mente, pelirroja. Open Subtitles أنتِ تقرأين أفكاري أيتها الصهباء أرسلت لكِ للتو البيان
    De la cima de mi cabeza, digo estampida de renos. Open Subtitles في أعلى قائمة أفكاري أختار الهجوم بقطيع الغزلان المذعور
    Sabe lo que estoy pensando. Lee mis pensamientos. Open Subtitles إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    Deberías haberte esforzado en saber qué pensaba Anna. Open Subtitles أفكار اّنا ,أكثر من أن تكون مهتماً بمعرفة أفكاري
    Expuse mis reflexiones sobre cómo deberíamos responder en tanto que comunidad internacional. UN وأعربت عن أفكاري فيما يتعلق بكيف ينبغي لنا نحن المجتمع الدولي أن نتصدى لها.
    Al respecto, quisiera presentar mi opinión acerca de algunas de esas cuestiones. UN وهنا، أود أن أشاطركم أفكاري حول بعض تلك المسائل.
    Es para mí un honor contar con esta oportunidad de compartir con la Asamblea General mis opiniones sobre el papel que podría desempeñar el Japón en la comunidad internacional, sobre la base de nuestras experiencias. UN ومن دواعي شرفي أن تتاح لي هذه الفرصة لأتشاطر مع الجمعية العامة أفكاري المتعلقة بدور اليابان الذي ينبغي لها القيام به في المجتمع الدولي والبناء على تجاربنا.
    Esas observaciones preliminares me llevan a compartir con la Asamblea de modo directo algunas reflexiones que me inspira el actual período de sesiones, que ahora llega a su fin. UN وبعد هذه التعليقات الاستهلالية، أود أن أشاطر الجمعية بصراحة تامة بعض أفكاري بشأن الدورة الراهنة التي يجري اختتامها اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus