"أفلاطون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Platón
        
    • Plato
        
    • Platon
        
    • platónica
        
    No obstante, según lo que escribiera el inmortal Platón muchos siglos antes de Cristo, UN بيد أنــه، وطبقا لكتابات أفلاطون الخالد، قبل قرون عديدة من مولد المسيح،
    Creemos que en el mundo de hoy nadie busca la Utopía que se describe en la República de Platón o en la Ciudad Ideal de Farabi. UN لا نعتقد أن أحدا يسعى اليوم لتحقيق اليوطوبيا في العالم كما ارتآها أفلاطون في جمهوريته أو الفارابي في مدينته الفاضلة.
    Si miramos el mundo que nos rodea, es evidente que los Estados no son los guardianes de Platón. UN على العالم حولنا، يتضح أن الدول ليست حراس أفلاطون.
    Usted ilustra la verdad expresada por Platón hace 2.400 años, a saber, que toda sociedad que no aprovecha los talentos de sus mujeres desperdicia la mitad de sus recursos. UN وأنتم تجسدون الحقيقة التي كتب عنها أفلاطون منذ 2400 سنة، وهي أن أي مجتمع لا يستفيد من مهارات نسائه يبدد نصف موارده.
    Profesor Amro Shaheen Programa de lucha contra las drogas, Platón para el fomento del ahorro y voluntariado UN أ. عمرو عثمان برامج مناهضة المخدرات، أفلاطون لتشجيع الادخار، التطوع أ.
    Programa Platón para la promoción de la cultura de los derechos del niño UN برنامج أفلاطون لنشر ثقافة حقوق الطفل والتعليم المالي والاجتماعي
    Programa Platón para la difusión de la cultura de los derechos del niño y UN برنامج أفلاطون لنشر ثقافة حقوق الطفل والتعليم المالي والاجتماعي
    El quinto punto es que, probablemente después de 2500 años, Platón se siga saliendo con la suya respecto a su noción de las ideas. TED الشىء الخامس أنه ربما بعد 2500 سنه، سيظل أفلاطون له نفس الطريقة معنا فى فكرته عن الأشكال المثاليه.
    Y Platón se planteó muchas de estas preocupaciones que tenemos. TED و أفلاطون ، كان لديه الكثير من المخاوف نفسها التي لدينا.
    Platón pensaba: ¿y si la ética fuese como la matemática? TED ماذا لو فكر أفلاطون ، أن الأخلاق كانت كالرياضيات ؟
    Si piensan eso, Platón no es la persona a seguir. TED إذا كنت تتفق مع ذلك فإن أفلاطون ليس الرجل المناسب لك.
    ¿De acuerdo a Platón, a Aristóteles, a Kant, a Mill? TED هل نتبع أفلاطون ؟ أم أرسطو ؟ أم كانت ؟ أم ميل ؟
    Acerca de Platón, Descartes, Nietzsche y Joel Clinton. TED وهذا أفلاطون وديكارت ونيتشه وبيل كلينتون.
    Algunos atribuyen este pensamiento de la era dorada a Platón, otros a Pitágoras. TED ويعزوا بعض المحللين هذه المعرفة الذهبية العالمية إلى أفلاطون وآخرون يعزوها إلى فيثاغورس
    Eso es lo que me encanta. Piensen en lo que hace Platón aquí. TED ولكن تأملوا ما يحاول صنعه أفلاطون هنا، ما الذي يصنعه؟
    Platón sostenía que los conceptos matemáticos eran concretos tan reales como el universo mismo, independientes de nuestro conocimiento de ellos. TED ادعى أفلاطون بأن المفاهيم الرياضية حسية وحقيقية كما هو العالم نفسه، على الرغم من معرفتنا بها.
    El amor es el deseo de encontrar un alma gemela que nos haga sentir completos o al menos, es lo que Platón creía que un cómico borracho diría en una fiesta. TED الحب هو التوق لإيجاد النصف الآخر الذي سيجعلنا نشعر بالاكتمال مرة آخرى. أوعلى الأقل في اعتقاد أفلاطون أن هذا ما قد يقوله كوميديٌ ثملٌ في حفلة.
    Pocas personas han influido en pensadores actuales y en el mundo como Platón. TED أفراد قلة أثروا في هذ العالم ومفكري اليوم ومنهم أفلاطون.
    Un filósofo del siglo XX llegó incluso a describir a la filosofía occidental como notas al pie a la obra de Platón. TED ذهب أحد فلاسفة القرن العشرين لأبعد من ذلك فوصف كل الفلسفة الغربية على أنها سلسلة من هوامش أفلاطون.
    Vamos a evacuar todo el Plato personal y sus familias a Australia. Open Subtitles نحن نذهب إلى إخلاء جميع أفلاطون الشخصية وأسرهم إلى أستراليا.
    es un poco como la epoca de los antiguos filosofos como Platon y Socrates de la Antigua Grecia. Open Subtitles الأمر يشبه بصورة ما الوضع فى زمن الفلاسفة القداميِ مثل أفلاطون وسقراط في اليونان القَديمة
    Al parecer, Platón que ideó el concepto de relación platónica estaba entusiasmado con ello. Open Subtitles يبدو أن "أفلاطون"، ...الذي ابتدع مبدأ العلاقة الأفلاطونية ...كان متحمساً كثيراً له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus