Estaba leyendo sobre una moda en la que cuelgas cristales de ramas de manzanita. | Open Subtitles | أنا أقرأ عن هذا الاتجاه المكان الذي شنق بلورات من فروع مانزانيتا. |
Estuve leyendo sobre la injusticia y la esclavitud en América Y sólo me hace querer llorar. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن الظلم و العبودية فى أمريكا حتى أبكانى ما قرأته |
Bueno, estaba leyendo sobre un test de inteligencia canina. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن إختبار ذكاء يمكن أن تقدمينه لكلبك |
He leído sobre la historia de las mujeres en los años 20, pensando cómo podía ser mejor. | TED | كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير. |
Me siento en mi oficina todos los días y leo sobre cómo las cosas empeoran cada día que es una cuestión de tiempo antes de que estalle todo. | Open Subtitles | أجلس في مكتبي كل يوم وأنا أقرأ عن ان الامور تزداد سوءا على انها مجرد مسألة وقت قبل أن ينفجر كل شيء |
Estuve en la Internet anoche leyendo acerca de este tipo. | Open Subtitles | لقد كنت بالأنترنت الليلة الفائتة أقرأ عن هذا الرجل |
He estado leyendo sobre la pobre condición, y no es nada graciosa. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن حالة ممرّضتكم المسكينة وليس الأمر محط للسخرية على الإطلاق |
Estuve leyendo sobre estos niños que crecen en zonas de guerra. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ عن الأطفال الذي ترعرعوا في هذه مناطق الحرب. |
Sí, y he estado leyendo sobre los veteranos que vuelven y... estoy intentando darle su espacio... | Open Subtitles | أجل , و كنت أقرأ عن الجنود المصابين , الذين يعودون لوطنهم , أتعلمين أحاول أن امنحه بعض المسافة |
Estaba pasando un momento hermoso leyendo sobre mariposas y emociones-- | Open Subtitles | كنت اقضي وقتاً رائعا و انا أقرأ عن الفراشات و الاشياء المثيرة |
¿Por qué estoy leyendo sobre el éxito iraní en el campo de batalla? | Open Subtitles | لماذا أقرأ عن النجاحات الإيرانية في ساحة المعركة .. |
- Adónde vamos. Estoy leyendo sobre la dama que te ayudó a apuñalar mi corazón. | Open Subtitles | أقرأ عن السيدة اللطيفة التي ساعدتك على طعني في قلبي |
Estoy leyendo sobre formas de inspirar las mentes de los jóvenes, con la esperanza de convertirme en el nuevo educador de novatos de KT, ya que tu casa consiguió que expulsaran al último. | Open Subtitles | أقرأ عن طرق إلهام العقول الشابة على أمل أن أصبح مهذب المستجدين الجديد, حيث أن بيتك تسبب في طرد آخرهم |
Estuve leyendo sobre barcos ayer. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كنت أقرأ عن القوارب بالأمس |
Me di cuenta de algo cuando estaba leyendo sobre Hoyt que... nunca se me habia ocurrido antes. | Open Subtitles | انا فقط أدركت شيئاعندما كنت أقرأ عن هويت هو فقط لم يخطر على بالي من قبل |
Estuve leyendo sobre... un programa de 420 afiliados en el que tu sitio web está ligado a promociones cruzadas con otros sitios basados en marihuana. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن برنامج انتسابي حيث يكون موقعك الالكتروني متصل مع حملات ترويجية لعدة مواقع مختصة بالماريجوانا |
No, he estado leyendo sobre esto y no tengo literalmente ni idea de como funciona. | Open Subtitles | أجل،كنتُ أقرأ عن ذلك و ليست لدي أدنى فكرة عن كيفية عملها |
Gracias, pero he estado leyendo sobre las cinco etapas del duelo. | Open Subtitles | شكراً، ولكن كنت أقرأ عن المراحل الخمسة من الحزن، |
He leído sobre las avispas de las agallas. Creo que sé por qué le atraen. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن دبابير الغال أعتقد إنني أعرف لماذا تستنجد بك |
He leído sobre el equipo y sobre tus logros. | Open Subtitles | انا كنت أقرأ عن الفريق والتغيير الذي حدث |
Y ahora, leo sobre guerras entre pandillas, sobre miserables muertos... porque a uno de Uds. Se le ocurrió matar a un ricachón maricón. | Open Subtitles | والآن أنا أقرأ عن حربعصابات،وأشلاءموتى .. لأن أحد ما اضطر لقتل مخنث صغير غني |
Estaba leyendo acerca de esta medusa que nunca muere. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن قنديل البحر الذي لا يموت |
porque nunca he hecho uno, y estaba leyendo que a veces puede causar una subida de la hormona tiroidea, lo cual es... está bonito eso, ¿sabes? | Open Subtitles | لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة، وكنت للتو أقرأ عن كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية، |