"أقصده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quiero decir
        
    • digo
        
    • refiero
        
    • punto
        
    • hablo
        
    • hablando
        
    • cuestión
        
    • estoy diciendo
        
    • quise decir
        
    • refería
        
    • quería decir
        
    Así que permítanme retomar y explicar lo que quiero decir con eso. TED لذا دعوني أرجع بكم للوراء وأشرح لكم ما أقصده بهذا.
    Obviamente está aquí, así que lo que quiero decir es que yo solo quiero que sepa cuánto respeto tengo por lo que hace aquí y por usted. Open Subtitles بوضوح إنه هنا الآن , لذلك ما أقصده هو , فقط أريدك أن تعلم كم هو مدى الإحترام الذي لدي لما تفعله هنا
    Si te olvidas del dinero, entiendes lo que digo te olvidas hasta de las drogas. Open Subtitles هو مرحلة ما بعد كسب المال أتفهم ما أقصده وحتى بعد هذه المخدّرات
    Lo único que te digo es que estás corriendo y hay niños. Open Subtitles ما أقصده هو أنك تقود بسرعة وهناك أطفال في الشوارع
    Me refiero a que no siempre me iba del club. A veces... Open Subtitles كلا ما أقصده أني لا أغادر النادي دائماَ أحيانا ..
    Ese es mi punto. Tal vez estoy sobre mi cabeza. Quizás debería renunciar. Open Subtitles هذا تماماً ما أقصده ربما هذا كثيرا على، ربما على الإنسحاب
    Porque alguien en alguna parte ahí fuera está esperando por su coche nuevo sin que él lo sepa o no, ¿sabes lo que quiero decir? Open Subtitles لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج يحصل لنفسه على سياره جديده سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ ما أقصده ؟
    Y quiero decir, no puedo hacer hamburguesas por el resto de mi vida. Open Subtitles , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي
    Lo que quiero decir es que no juzgo un libro por su portada. Open Subtitles ما أقصده هو أني لا أحكم على كتاب ما من غطائه
    Supongo que lo que quiero decir es que de todos los garitos de todos los pueblos de todo el mundo me alegra que hayas entrado al mío. Open Subtitles اظن ان ما أقصده هو من بين كل المطاعم التي تقدم شرابا في البلدات كلها في العالم كله انا سعيدة أنك دخلت لمطعمي
    Todo lo que digo es que, si vamos a hacer esto tenemos que hacerlo diferente. Open Subtitles كل ما أقصده هو إن كنّا سنقوم بهذا فعلينا القيام به بطريقة مختلفة
    Solo digo que se cuiden de vender su talento y no su alma. Open Subtitles حسناً، ما أقصده هو أن تتخذا حذركما ببيع موهبتكما وليس روحكما
    Lo que digo es, si quieres vengarte de él o hacerlo pagar de cualquier manera... psicológicamente, que conste. Open Subtitles لكن ما أقصده هو لو أردت العودة إليه أو جعله يدفع الثمن بأي طريقة ممكنة
    Es decir, los accidentes no ocurren accidentalmente. Sabes a qué me refiero. Open Subtitles أعني بأن الحوادث لا تحدث مصادفتًا أنت تعرف ما أقصده
    Sabes que no me refiero a eso, y ya nadie las llama así. Open Subtitles تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا
    Me refiero a que... ¿cuál es el motivo oficial que debería escribir en el registro? Open Subtitles ‫ما أقصده هو ما السبب الرسمي ‫الذي يجب أن أعطيه في السجل اليومي؟
    Mi punto es que no sabemos lo que nos deparará el futuro. Open Subtitles ما أقصده هو أننا لا نعرف ما يخبئه لنا المستقبل
    Entonces tendrías algo, tú sabes de qué hablo... para recordar con felicidad. Open Subtitles إذاً ، لكان لديك شيئأً تعرفين ما أقصده تتذكرينه بسعادة
    Estoy hablando de aceptar el daño que puede hace un recipiente contra el daño que otros 19 pueden hacer. Open Subtitles ما أقصده هو أن نقبل بالدمار الناتج عن هذه العبوة الواحدة في مقابل ما يمكن للـ19 عبوة الباقيية أن تفعله
    La cuestión es, si todo lo que quieres que juzguen es tu trabajo. Open Subtitles ما أقصده قوله هو إنكِ سترغبين في أن يحكموا على عملك
    estoy diciendo que ambos; la pasión, la alegría, no son mutuamente excluyentes. TED ما أقصده أنّ الإثنين، الشغف و البهجة، ليسا بالضرورة متلازمين.
    Lo que quise decir, que pareciera más fácil para ti. Open Subtitles ما أقصده أنه يبدو أنه يجب أن يكون أسهل لك
    Sí, por supuesto, pero me refería a que no había otras huellas. Open Subtitles نعم ، بالطبع ، لكن ما أقصده هو لم تكن هناك بصمات أقدام أخرى
    Mira, eso no es lo que quería decir. Vale, no tiene que ser así. Open Subtitles إنظري، هذا ما لم أقصده حسناً، لا يجب أن يكون الأمر هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus