"أقضي بقية حياتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasar el resto de mi vida
        
    • pasaré el resto de mi vida
        
    • pasar mi vida
        
    • pasar toda mi vida
        
    • voy a pasar el resto de
        
    ¡No quiero pasar el resto de mi vida escondiéndome! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة
    Si no tienes cuidado voy a pasar el resto de mi vida en tu sillón. Open Subtitles لو لم تحترس، قد أقضي بقية حياتي على أريكتك
    Tengo que pasar el resto de mi vida en esta silla debido a ti. Open Subtitles يجب عليّ أن أقضي بقية حياتي في هذا الكرسي بسببك
    Y pasaré el resto de mi vida trabajando sin descanso para recordártelo. Open Subtitles وسوف أقضي بقية حياتي أعمل بلا كلل على تذكيركِ بذلك
    I nunca pasar mi vida entera en un lugar como este. I moriria primero! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً
    Una chica como ella vale la pena pasar el resto de mi vida enyesado. Open Subtitles فتاه مثل ذلك تستحق أن أقضي بقية حياتي متدلي
    Lo siguiente que supe fue que yo quería pasar el resto de mi vida en esa charla. Open Subtitles الشئ الآخر الذي عرفته , أردت أن أقضي بقية حياتي في منتصف تلك المحادثة
    Pero no tengo pensado pasar el resto de mi vida con ella. Open Subtitles ولكن لا أحسب أنني سوف أقضي بقية حياتي معها
    Y no quería pasar el resto de mi vida durmiendo al lado de un completo extraño. Open Subtitles وأنا لم أوافق أن أقضي بقية حياتي مستلقية بجانب شخص غريب تماماً.
    Y quiero pasar el resto de mi vida contigo lejos de los demás y lejos de la vida de espía. Open Subtitles وأنا أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ بعيداً عن كل شخصٍ آخر بعيداً عن حياة الجواسيس
    No puedo pasar el resto de mi vida imaginando que cada niña pequeña que veo es mi hija. Open Subtitles .. لا أستطيع أن أقضي بقية حياتي وأنا أتسائل عند رؤية أيّ فتاة ما إذا كانت إبنتي
    No quiero pasar el resto de mi vida en una jaula diminuta. Open Subtitles لا اريد ان أقضي بقية حياتي في قفص 6*8 أرجل
    Esta es la chica con la que planeo pasar el resto de mi vida. Open Subtitles هذه الفتاه التي خططت أن أقضي بقية حياتي معها
    Trato de superar mi miedo al compromiso porque creo que quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد حلا لمخاوفي من الإرتباط لأني أظن أني اريد أن أقضي بقية حياتي برفقتك
    La única razón por la que voy es porque si no, tengo miedo de pasar el resto de mi vida en posición fetal en tu sofá. Open Subtitles أخشى أن أقضي بقية حياتي أتقلب كوضع جنيني على أريكتك
    Pero era eso o arriesgarme a pasar el resto de mi vida preguntándome si dejé a la mujer que sé que estoy destinado a ser escaparse entre mis dedos. Open Subtitles و لكن كان يا إما هذا أو المغامرة بأن أقضي بقية حياتي و أنا أتسائل هل تركت فتاة أحلامي
    No voy a pasar el resto de mi vida pudriéndome en este agujero. Open Subtitles أنا لن أقضي بقية حياتي في هذا الجحر العفن
    Y podrán regresar, y te prometo que pasaré el resto de mi vida compensándote por esto. Open Subtitles وسترجعي وأعدك أن أقضي بقية حياتي أعوضك عن هذا
    pasaré el resto de mi vida tratando de resarcirme por lo que le hice a Lourdes, por desertar la 2nd Mass. Open Subtitles سوف أقضي بقية حياتي أحاول التصحيح مافعلته بلورديس، سأترك الماسة الثانيه
    Y la mujer... con quien quiero pasar mi vida vive en Los Angeles. Open Subtitles وأنا أحب المرأة وأريد أن أقضي بقية حياتي مع يعيش في لوس أنجليس.
    Ésa es la mujer con la que estoy destinado a pasar toda mi vida. Open Subtitles هذه هي المرأه التي كان المفترض ان أقضي بقية حياتي معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus