"أقلعت من مطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • había despegado del aeropuerto
        
    • despegó del aeropuerto
        
    • tras haber despegado del aeropuerto
        
    • despegar desde el aeropuerto
        
    • despegaron del aeropuerto de
        
    • del aeródromo de
        
    Las autoridades locales informaron a la Misión de que el helicóptero había despegado del aeropuerto de Tuzla con destino a Besirovic, cerca de G. Visca, y que había partido " para evitar daños por el bombardeo intermitente del enemigo " . UN أبلغت السلطات المحلية المراقبين أن هذه الطائرة أقلعت من مطار توزلا باتجاه بيزيروفيك، قرب غ. فيسكا، وأنها أقلعت " لتجنب اصابتها بالضرر من جراء قصف معاد متقطع " .
    Una aeronave militar turca B-200 que había despegado del aeropuerto ilegal de Tympou infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    A las 8.10 horas, un equipo integrado por dos inspectores despegó del aeropuerto Ar-Rashid a bordo de un helicóptero. UN أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 10/8 طائرة مروحية وعلى متنها فريق مكون من اثنين من المفتشين.
    Un helicóptero en el que viajaban los miembros del grupo despegó del aeropuerto Al-Rashid a las 8.30 horas para visitar la empresa pública de semillas de Ma Baïn An-Nahraïn (sector de Ninawa). UN أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 30/8 طائرة مروحية تقل فريق الأنموفيك ووصلت إلى شركة ما بين النهرين للبذور/فرع نينوى.
    Una aeronave militar turca B-200 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, tras haber despegado del aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 القواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون إذن دبلوماسي أو دون الاتصال بلجنة التنسيق الإدارية في نيقوسيا، وكانت قد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al penetrar en la región de información de vuelos de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, tras despegar desde el aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة هيلوكوبتر عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير الشرعي.
    Según informes del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina, ayer, 21 de septiembre de 1995, siete aviones de guerra serbios de Pale despegaron del aeropuerto de Banja Luka y efectuaron un ataque aéreo al noroeste de la ciudad de Bosanska Dubica. UN أفادت تقارير وزارة خارجية جمهورية البوسنة والهرسك أمس، ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بأن سبع طائرات حربية تابعة لصرب باليه أقلعت من مطار بانيا لوكا وشنت هجوما جويا شمال غرب بلدة بوسانسكا دوبيتشا.
    Una aeronave militar turca GLF-4 que había despegado del aeropuerto ilegal de Tympou infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN GLF-4قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca PA-42, que había despegado del aeropuerto ilegal de Tympou, infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN PA-42 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca CN-235 que había despegado del aeropuerto ilegal de Tympou infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca B-200 que había despegado del aeropuerto ilegal de Tympou infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، وقد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca CN-235 que había despegado del aeropuerto ilegal de Tympou infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، وقد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave turca GLF-4, que había despegado del aeropuerto ilegal de Tympou, infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز GLF-4 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، وقد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    b) La aeronave CN-235 despegó del aeropuerto ilegal de Tymbou y sobrevoló la zona ocupada de Kyrenia, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto; UN (ب) الطائرة CN-235 أقلعت من مطار تيمبو غير الشرعي، وحلقت فوق منطقة كرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار؛
    A las 9.10 horas, despegó del aeropuerto Ar-Rashid un helicóptero, a bordo del cual viajaban 16 inspectores, que se dirigió a la Refinería Al-Yazira, dependiente del Ministerio del Petróleo. UN 2 - المجموعة الثانية: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية وعلى متنها 16 مفتشا في الساعة 10/9 ووصلت إلى مصفى الجزيرة العائد لوزارة النفط.
    3. Tercer grupo: Un helicóptero con cuatro inspectores a bordo despegó del aeropuerto Al-Rachid a las 10.30 horas con dirección a la base aérea Al-Mutasem, dependiente del Ministerio de Defensa. UN 3 - المجموعة الثالثة: أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 30/10 طائرة مروحية تقل أربعة مفتشين ووصلت إلى قاعدة المعتصم الجوية التابعة لوزارة الدفاع.
    Un helicóptero con seis inspectores a bordo despegó del aeropuerto de Al-Rashid y se dirigió a la estación de ferrocarril de Mosul, en la ciudad de Mosul. UN 2 - المجموعة الثانية: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية على متنها ستة مفتشين ووصلت إلى محطة قطار الموصل في مدينة الموصل.
    Una aeronave militar turca CN-235 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, tras haber despegado del aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 القواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون إذن دبلوماسي أو دون الاتصال بلجنة التنسيق الإدارية في نيقوسيا، وكانت قد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca C-130 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, tras haber despegado del aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 القواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون إذن دبلوماسي أو دون الاتصال بلجنة التنسيق الإدارية في نيقوسيا، وكانت قد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca C-130 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al penetrar la región de información de vuelos de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control aéreo de Nicosia, tras haber despegado del aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، وكانت قد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Una aeronave militar turca C-160 violó las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al penetrar en la región de información de vuelos de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, tras despegar desde el aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة هيلوكوبتر عسكرية تركية من طراز C-160 قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير الشرعي.
    A las 8.35 horas, cinco inspectores despegaron del aeropuerto de Al-Rashid a bordo de un helicóptero. Se dirigieron a la Empresa Pública Al-Kindi, dependiente del Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Mosul. UN 3 - المجموعة الثالثة: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية وعلى متنها خمسة مفتشين في الساعة 45/08 ووصلت إلى شركة الكندي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الموصل.
    En el informe se indica que podría haber despegado del aeródromo de la base militar de Gudauta. UN ويشير التقرير إلى أن الطائرة النفاثة، يحتمل افتراضا، أن تكون قد أقلعت من مطار قاعدة غودوتا العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus