"أقلق بشأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preocuparme
        
    • me preocupa
        
    • preocuparse
        
    Una cosa de la que no necesito preocuparme es Ian mirando a otra mujer. Open Subtitles شيء وحيد لايستحق أن أقلق بشأنه هو أن أيان ينظر لمرأه غيري.
    Y estaría bien si fuera solo yo de quien tuviera que preocuparme. Open Subtitles سيكون الأمر لا بأس به إذا كان الأمر الذي أقلق بشأنه يخصني
    Ayer es un niño. Hoy debo preocuparme por él. Open Subtitles أمس كان مجرد طفل صغير و اليوم أقلق بشأنه
    Està bien. Es amigo del que tú garantizas, no me preocupa. Open Subtitles إنه صديق الرجل الذي ضمنته و لن أقلق بشأنه
    La comida no me preocupa, podemos estirarla. Open Subtitles الطعام ليس ما أقلق بشأنه. يمكننا أن نجعله يطول.
    Una cosa menos por la que preocuparse. Open Subtitles أصبح هُناك أمراً لا أقلق بشأنه
    Bien cuando jugaba, sólo debía preocuparme por el siguiente pase o por si me expulsaban. Open Subtitles الآن عندما كنت ألعب كل ماكنت أقلق بشأنه كان إنجاز التمرير وإن كان سيعرقل
    Y luego me di cuenta que de lo que de verdad debía que preocuparme era de las cosas que iba a decirte. Open Subtitles ثم أدركت أن ما يجب أن أقلق بشأنه هو كل الأشياء التى من المفترض أن أقولها لك
    Y lo que sea que pase ahora, no tengo que preocuparme más. Open Subtitles ومهما حدث بعد ذلك,لم يكن علي أن أقلق بشأنه بعد الآن
    Resulta que no necesitaba preocuparme por él tanto como pensaba. Open Subtitles اتضح أنه لم يكن علي أن أقلق . بشأنه كما اعتقدت
    Así que, a menos que tenga algo de qué preocuparme, no lo haré. Open Subtitles لذا , ما لم تقولي لي أن لدىَ ما أقلق بشأنه فلن أقلق
    Me alegro de que sea de un grado superior, sin embargo, así no tengo que preocuparme demasiado. Open Subtitles أنا سعيدة لأنني كبيرة بالسن لذا ليس عليي أن أقلق بشأنه كثيراً
    Hasta entonces, no tengo nada que hacer más que preocuparme, y no soy de las que se preocupan. Open Subtitles مع قسم مكافحة الإرهاب حتى ذلك الحين لايوجد شيء يجب أن أقلق بشأنه كما أنني لست محاربة
    Y pensaba que era solo de la operación de lo que debía preocuparme. Open Subtitles لا يمكن أن تخطر على بالك وأنا ظننتُ العملية نفسها هي الشيء الوحيد الذي ينبغي أن أقلق بشأنه
    Me daría algo más por lo que preocuparme. Open Subtitles فلقد أعطاني العمل شيئاً آخر أقلق بشأنه
    Pero no soy yo quien me preocupa, es mi ¿cuál es esa palabra otra vez? Open Subtitles لكن إنه ليس أنا من أقلق بشأنه, أنه... ... ما هذه الكلمه مُجدداً؟
    Es un vivo el que me preocupa. Open Subtitles إنه عملاق حي ذلك الذي أقلق بشأنه
    Dinero. Eso es lo que me preocupa, Sr. Manus. Open Subtitles "المال, هذا ما أقلق بشأنه سيد "مانوس "يوجد كوليرا في قريتي "سيبيغال
    Es el agua lo que me preocupa. Open Subtitles إنه الماء كل ما أقلق بشأنه.
    El juez, que es lo que me preocupa Open Subtitles قاضية قاضية، هذا ما أقلق بشأنه
    En verdad no es nada no hay de qué preocuparse. Open Subtitles لا... إنه... أنا لن أقلق بشأنه إنه لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus