"أقلّ من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • menos de
        
    • menos del
        
    • inferior a
        
    • menos que
        
    • quien menos
        
    • menor de
        
    • en menos
        
    • nada menos
        
    • por mucho menos
        
    Estás sangrado abundantemente y el trauma puede matarte en menos de tres minutos. TED هذا النزيف رضحي للغاية ويمكنه قتلك في أقلّ من ثلاث دقائق.
    menos de 24 horas para la celebración más grande de nuestras vidas. Open Subtitles تفصلنا أقلّ من 24 ساعة عن أكبر احتفال في حياتنا
    Ignoró las alarmas, por que sabía que estaría menos de 30 segundos. Open Subtitles تجاهل الإنذارات، لأنّه عرف أنّه سيكون أقلّ من 30 ثانية.
    menos del 2% poseía educación profesional o universitaria. UN أقلّ من 2 في المائة حاصلات على شهادة مهنيّة أو جامعية.
    Importación real de CFC inferior a la asignada por los cupos anuales. UN واردات CFC الفعلية هي أقلّ من المحدّدة في الكوتا السنوية.
    La CIA tiene una casa franca a menos de dos manzanas de aquí. Open Subtitles الوكالة لديها مكان آمن على بعد أقلّ من بنايتيْن من هنا.
    Fue en este marco en el que en menos de 18 meses más de un centenar de Estados adoptaron la Convención sobre las municiones en racimo. UN إنه في ذلك إطار تم اعتماد الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية من قِبل أكثر من مائة دولة في أقلّ من 18 شهراً.
    En 40 años, la superficie del lago se ha reducido de 25.000 kilómetros cuadrados a menos de 2.500. UN فقد انحسرت مساحة سطح البحيرة في 40 عاماً من 000 25 كلم مربّع، إلى أقلّ من 500 2 كلم مربّع.
    A nivel mundial menos de la mitad de los países que respondieron consideran que su ordenamiento jurídico en materia penal y procesal es suficiente, aunque esto oculte grandes diferencias regionales. UN وعلى الصعيد العالمي، رأى أقلّ من نصف البلدان المجيبة عن الاستبيان أنَّ أطر القوانين الجنائية والإجرائية الخاصة بها كافية، وإن كانت تنطوي على تباينات إقليمية كبيرة.
    No hay una mujer allí que pese menos de 120 kilos. Open Subtitles لا يوجد امرأه هناك لا تزن أقلّ من 250 باوند.
    Donde las ballenas jorobadas se habian contado en centenares de miles, hoy hay menos de 10,000 espécimenes vivos. Open Subtitles حيثما أحْصيَت الحيتان الحُدْب، بمئات الآلاف، اليوم هناك أقلّ من 10000عيّنة على قيد الحياة.
    A pesar de la feroz protección de las madres menos de la mitad sobrevive el primer año de vida. Open Subtitles على الرغم من الحماية الشديدة من الأمهات أقلّ من نصفهم يبقى على قيد الحياة بعد عامهم الاو ل.
    En menos de una hora, 200 personas tuvieron la misma idea y aquí estamos, en el limite hacia la histeria en masa. Open Subtitles في أقلّ من ساعة بضعة مئات من الأشخاص واتتهم نفس الفكرة و هنا نحن على حافّة هستريا جماعيّة
    Ese tipo le salvó su vida en la cafetería hace menos de un año. Open Subtitles لقد أنقذ الرجل حياتك بالمقصف قبل أقلّ من عام
    ¡Y gratis, porque se lo comió en menos de una hora! Open Subtitles وكان الأمر مجانيّاً لأنه تناول الطبق بأكمله في أقلّ من ساعة
    Quien disparó no medía menos de un metro setenta. Open Subtitles القاتل طوله ليس أقلّ من 5 أقدام و5 بوصات
    En menos de 36 horas volvemos a estar en línea. Open Subtitles إننا على نحو أقلّ من 36 ساعة من بدء المفاعل في العمل
    Yo dije que asignar menos del 20% de probabilidad sería un error dada la evidencia actual con la que contamos. TED قلت فيه أنّ تحديد نسبة أقلّ من 20% قد يعتبر خطأً في ظلّ الدلائل الحالية التي نمتلكها
    Los índices de pobreza han disminuido de más del 70% en 1971 a menos del 42% en 2004, y se ha reducido considerablemente la mortalidad infantil. UN وبيّن أن معدلات الفقر هبطت من أكثر من 70 في المائة في عام 1971 إلى أقلّ من 42 في المائة في عام 2004، وأنه أُحدِث تخفيض كبير في وفيات الأطفال.
    Importación real de CFC inferior a la asignada por los cupos anuales. UN واردات CFC الفعلية هي أقلّ من المحدّدة في الكوتا السنوية.
    Pero, por desgracia, este tercer informe se leyó mucho menos que el trabajo anterior de Beveridge. TED ولكن للأسف، كان عدد القرّاء لهذا التقرير أقلّ من التقرير السابق.
    Siempre es quien menos esperas. Open Subtitles دائماً يكون أقلّ من تتوقعه.
    Si saldo no utilizado restante, fuera menor de lo previsto, ¿cómo se asignarían los recursos a los proyectos especificados? UN وقال إذا كان المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة أقلّ من المتوقَّع، فكيف يمكن تخصيص الموارد بين المشاريع المحددة؟
    ¿Un gran hombre no dijo una vez: "La ciencia no demanda nada menos que una ferviente e incondicional dedicación de toda nuestra vida"? Open Subtitles ألم يقل رجل عظيم مرّة : "العلم لا يتطلّب منّا أقلّ من تكريسنا المتحمّس والغير مشروط طوال حياتنا له" ؟
    Bien, ya lo he sido por mucho menos que eso. Open Subtitles تريد الحطّ من قدري لذلك؟ لابأس، لقد حُطّ من قدري لما هو أقلّ من ذلك بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus