"أقل من ساعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • menos de una hora
        
    - Lo tendremos en menos de una hora. - Bueno, denle duro. Open Subtitles سوف نضربه في أقل من ساعة جيد ، أضربة بشدة
    Sr. Darling, tiene que dar un discurso en menos de una hora. Open Subtitles سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة
    Llegaste aquí hace una hora y media, quiere decir que Arnie quizá sepa donde estamos, está a menos de una hora. Open Subtitles حسناً وصلنا في ساعة ونص هذا يعني أن آرني يعرف أين نحن هو على بعد أقل من ساعة
    Está asustada. En menos de una hora, yo sé lo qué es. Open Subtitles ينتابهـا الخوف ، وفي خلال أقل من ساعة أكتشف العلل
    Tenéis menos de una hora antes de que el Ejército Indio asalte el hotel. Open Subtitles لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ الجيش الهندي في إقتحام الفندق.
    Casi los tengo y deberían estar en tu mesa en menos de una hora. Open Subtitles أنا تقريباً انتهيت وينبغي أن تكون على مكتبكِ في أقل من ساعة
    En menos de una hora, estallará una bomba y va a morir gente. Open Subtitles في أقل من ساعة ستنفجر قنبلة و العديد من الأشخاص سيموتون
    menos de una hora después de que Escobar escapara de La Catedral, se había corrido la voz por toda Colombia de que volvía la guerra. Open Subtitles أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً
    Él sabe que tus abogados lograrían sacarte en menos de una hora. Open Subtitles هو يعلم أن محامينك سوف يخرجونك فى أقل من ساعة
    menos de una hora después del anuncio, lanzó un ataque masivo contra Pyr, prácticamente acabando con toda esperanza de un alto el fuego. Open Subtitles وبعد أقل من ساعة من الإعلان أطلق هجوما واسع النطاق ضد غضب إلى حد كبير كنا نأمل بانهاء إطلاق النار
    El sistema no debe sufrir daños graves con una sola explosión y debe ser posible repararlo en el terreno en menos de una hora; UN ويجب ألا يلحق بالنظام أي تلف رئيسي من أي انفجار واحد، ويجب أن يكون قابلا لﻹصلاح في الميدان في أقل من ساعة واحدة؛
    Ahí estoy yo lanzando un dron en Ruanda que distribuye sangre por todo el país en menos de una hora. TED وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة في أقل من ساعة.
    Esta foto fue tomada por un piloto hace menos de una hora. Open Subtitles هذه صور أُخذت بطائرة إستطلاع منذ أقل من ساعة
    El juez Benson vive en Washington Heights. Conseguiré una orden en menos de una hora. Open Subtitles القاضي بنسون يعيش في مرتفعات واشنطن من الممكن أن أحصل على تصريح في أقل من ساعة
    Los policías normalmente los separan en menos de una hora, y eso es lo que toma para llegar allí. Open Subtitles الشرطة عاداً تقاطعهم في أقل من ساعة ويستغرق الكثير من الوقت للوصول إلى هناك
    En menos de una hora nuestros aviones se unirán a los del resto del mundo. Open Subtitles في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم
    Profesor, todos dejaremos este mundo en menos de una hora. Open Subtitles يا بروفيسور. إننا جميعاً سنغادر هذا العالم في أقل من ساعة
    Uno de los hospitales locales admitió a J. O'Neill hace menos de una hora. Open Subtitles أحد المستشفيات المحلية صرحت بوصول جاك اونيل منذ أقل من ساعة
    Si pueden hacerlo en menos de una hora. Les compro la cena. Open Subtitles إذا أمكنكم فعل هذا فى أقل من ساعة فأنتما مدعوان على العشاء
    Llegaremos al lugar de lanzamiento en menos de una hora. Open Subtitles جيد. سنكون في موقع الإطلاق في أقل من ساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus