"أقل من ستة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • menos de seis
        
    • inferior a seis
        
    Si quedan menos de seis durante el año de que se trate, ese período se agregará al año siguiente. UN أما إذا بقي من السنة أقل من ستة أشهر، فيجب إضافة تلك المدة إلى السنة التالية.
    En menos de seis meses, estaréis sin empleo como yo estoy ahora, así que ¿quiero ser un gladiador trajeado? Open Subtitles في أقل من ستة أشهر ستكونين مفلسة مثلي إذا هل أريد أن أكون ملاكم في بدلة
    Las desgracias nunca vienen solas, y Burundi sufrió el terrible choque de perder dos Presidentes de la República en menos de seis meses. UN إن المصائب لا تأتي فرادى؛ فها هي بوروندي تتعرض للصدمة الرهيبة المتمثلة بخسارة رئيسين في أقل من ستة أشهر.
    Hace menos de seis meses vimos cómo se usó a las Naciones Unidas para imponer, en forma draconiana, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقبــل أقل من ستة أشهر، شهدنا استعمال اﻷمم المتحدة لتمرير معاهدة عـــدم انتشار اﻷسلحة النووية عنوة.
    Liberia comenzó a utilizar normalmente el sistema SIDUNEA en un plazo inferior a seis meses. UN وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر.
    21. Subsiste el analfabetismo entre los miembros de la población adulta que no han asistido a la escuela o han recibido menos de seis años de escolarización. UN ٢١ - ولا تزال اﻷمية متفشية في أوساط الراشدين الذين لم يتلقوا أي تعليم أو الذين أمضوا أقل من ستة أعوام في الدراسة.
    Si en cada período de sesiones se examinan menos de seis informes, el número de informes pendientes seguirá aumentando y habrá menos tiempo para ocuparse de las comunicaciones. UN وإذا تم النظر في أقل من ستة تقارير في كل دورة فإن العمل غير المنجز سيظل يزداد وسيبقى وقت أقل للنظر في البلاغات.
    Faltan menos de seis meses para el inicio de la sexta Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP. UN ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر.
    Al mismo tiempo, hay un abismo de diferencia entre la situación actual y las condiciones que existían hace menos de seis meses. UN غير أنه في الوقت ذاته، تظل الحالة الراهنة في تباين صارخ مع الظروف التي كانت سائدة قبل أقل من ستة أشهر.
    Hace menos de seis semanas, el pueblo de Montenegro celebró un referendo que tuvo un índice de participación muy alto y en el que la mayoría de votantes optó por la independencia. UN قبل أقل من ستة أسابيع، نظم استفتاء لشعب الجبل الأسود، شهد إقبالاً كبيراً من المواطنين، حيث اختارت الأغلبية الاستقلال.
    En menos de seis semanas, los ministros se reunirán en Hong Kong (China), con el fin de tratar de guiar la Ronda a su conclusión exitosa a finales de 2006. UN وفي أقل من ستة أسابيع سيتجمع الوزراء في هونغ كونغ، بالصين، في محاولة لتوجيه الجولة نحو اختتامها الناجح بنهاية عام 2006.
    Se prevé que la Fiscalía necesitará una sesión de menos de seis semanas para terminar la exposición de sus argumentos. UN ويتوقع أن يستلزم إكمال مرافعات الادعاء دورة تمتد أقل من ستة أسابيع.
    Tuvimos que hacerlo en menos de seis semanas antes de mí llegada debido a los plazos fijados entonces por los procesos de planificación de las Naciones Unidas y a fin de estar listos para esta reunión del Consejo de Administración. UN لقد تعين أن نقوم بذلك في أقل من ستة أسابيع بعد وصولي بسبب الموعد النهائي الذي تم تحديده في ذلك الوقت من قبل عمليات تخطيط الأمم المتحدة ولكي نكون مستعدين لهذا الاجتماع لمجلس الإدارة.
    Por último, en el caso de Adouma Alí Ahmat y sus coacusados, transcurrieron menos de seis semanas entre la detención y la ejecución. UN وأخيراً، في قضية عدومة على أحمد والمتهمين معه، مر أقل من ستة أسابيع بين القبض عليهم والتنفيذ.
    Se establecieron 16 sitios de distribución en toda la ciudad, que atendieron a 1,3 millones de personas en menos de seis semanas. UN وأنشئ ستة عشر موقعا للتوزيع في جميع أنحاء المدينة، لخدمة 1.3 مليون شخص في أقل من ستة أسابيع.
    Al quedar menos de seis meses, hay una serie de tareas fundamentales que las autoridades de la transición en Somalia tienen que cumplir. UN وفي أقل من ستة شهور متبقية، هناك عدد من المهام الرئيسية التي يجب أن تؤديها السلطات الانتقالية في الصومال.
    Intenta hacerlo en menos de seis intentos. Open Subtitles لنرى هذه المرة إذا كنت ستفعلها في أقل من ستة محاولات يا عزيزي
    Nunca tiene menos de seis ojos y tres armas sobre él. Open Subtitles لا يجب ان يكون لديك أقل من ستة عيون وثلاثة أسلحة موجه إليه
    En menos de seis meses, la terapia 607-CLW ha alterado por completo la matriz genética en tres de los doce pacientes con Alzheimer precoz. Open Subtitles في أقل من ستة أشهر العقار 607 غيّر تماما نظام الجينات
    Hablamos del mes de abril, son menos de seis meses. Open Subtitles نحن نتحدث عن شهر أبريل، ذلك يعني أقل من ستة أشهر
    Liberia, país que acababa de salir de un conflicto, comenzó a utilizar normalmente el sistema SIDUNEA en un plazo inferior a seis meses. UN وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus