"أقنعت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • convencí
        
    • convenció
        
    • convencido
        
    • convenciste
        
    • convencer a
        
    • persuadió
        
    • persuadido a
        
    • conseguiste que
        
    • prueba ante
        
    • convencieron a
        
    • persuadieron a
        
    convencí al médico de que nos deje llevarla a casa por la mañana. Open Subtitles لقد أقنعت الطبيبة بأن تسمح لنا أن نأخذها إلى المنزل صباحاً
    Pero ya convencí a los demás que esta es la única opción. Open Subtitles و لكني بالفعل أقنعت الآخرين ان هذا هو خيارهم الوحيد
    convencí a los jefazos que ayuden extraoficialmente para sacarlo del país con su hija. Open Subtitles لقد أقنعت المسؤولين بشكل غير رسمي بمساعدته وابنته على الخروج من البلاد
    Como la mayor del grupo, convenció al emir de dejarlas usar el baño para lavarse antes del matrimonio. TED باعتبارها الأكبر في المجموعة، أقنعت الأمير بالسماح لهن باستخدام الحمام بالترتيب ليغسلن أنفسهن قبل الزواج.
    Da igual, porque tu primer cuadro ha funcionado tan bien, que he convencido al Dr. Greer para que compre más. Open Subtitles على العموم ، بما أن لوحتك الأولى أبلت جيدا فقد أقنعت د.جرير بأن يشتري أربع أخرى حقا؟
    Te convenciste de que está allí... porque quieres ser el que la salva. Open Subtitles أنت أقنعت نفسك بأنها هناك لأنّك تريد أن تكون الذي ينقذها
    Logré convencer a Oliver de que era un magistrado que iba camino a Dublín. Open Subtitles أقنعت أوليفير انني ماجيستر وفي طريقي إلى دبلن
    Aunque creo que convencí a Jerry para que nos casemos en República Dominicana. Open Subtitles مع ذلك أعتقد أنني أقنعت جيري بحفل زفاف في جمهورية الدومينيكان.
    Y yo... Me convencí de que necesitaba conseguir... un par de esas botas para mujer; Open Subtitles أقنعت نفسي أنني في حاجة للحصول على حذاء بناتي من نفس نوع حذائه
    Quizá desde que convencí a los lectores de que... un adicto sin principios fue algo así como un héroe. Open Subtitles ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما
    Un par de años más tarde, convencí a mi padre para embarcarse en hacerme un disfraz adecuado de armadura. TED بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي.
    Pero no vacilé, y fui persistente, y eventualmente convencí a uno de ellos de permitir el procedimiento. TED ولم أتردد، كنت مصرّة وفي الأخير أقنعت واحدًا منهم ليسمح بالعملية
    convencí al doctor de que para desenmascarar al señor Owen debía parecer que yo era la próxima víctima. Open Subtitles أقنعت الدكتور .. فى أننا لكى نكشف القناع عن مستر أوين فيجب أن أقوم بتمثيل الضحيه التاليه ..
    Egan convenció a The New Yorker de abrir la cuenta "New Yorker fiction" desde la cual pudiesen tuitear todas estas líneas que ella creó. TED ايقن أقنعت نيويوركر لتبدأ حساب نيويوركر الخيالي منها يستطيعون التغريد عن الأسطر التي تنشئها هي
    convenció al juez de que Forster era culpable. ¿Cómo sé que no mató también a esas 2 mujeres? ¿Quién te mandó acá? Open Subtitles لقد أقنعت هيئة المحلفين أن فورستر مذنب كيف لاأعرف أنك قتلت تلك النساء
    Era divertido hasta que se convenció a sí misma que realmente era un volantín. Open Subtitles كان الأمر مسلّياً لحين أقنعت نفسها أنها طائرة ورق
    Tienes tanto miedo de perderme que te has convencido a ti mismo que puedes soportar una vida humana. Open Subtitles أنتم خائفون جدا من فقدان البيانات أنك أقنعت نفسك أنك يمكن أن يدوم حياة الإنسان.
    Esta experiencia ha convencido a muchos países de la necesidad de formular estrategias de ejecución concretas que complementen sus políticas de población. UN وقد أقنعت هذه التجربة كثيرا من البلدان بالحاجة إلى وضع استراتيجيات محددة للتنفيذ استكمالا لسياساتها السكانية.
    Esta experiencia ha convencido a muchos países de la necesidad de formular estrategias de ejecución concretas que completen sus políticas de población. UN وقد أقنعت هذه التجربة كثيرا من البلدان بالحاجة إلى وضع استراتيجيات تنفيذ خاصة لاستكمال سياساتها السكانية.
    Sólo porque convenciste a un tipo... a acostarse contigo más de una vez... no te hace una experta en relaciones. Open Subtitles أتعلمين ، كيت كونك أخيرا أقنعت شاب أن ينام معك أكثر من مرة لا يجعلك خبيرة علاقات
    No sé como ha podido convencer a la CIA para ser digno de su confianza. Open Subtitles لا أعلم كيف أقنعت الإستخبارات المركزية بأنك جدير بالثقة
    Entiendo que tú eres la genio que persuadió a Alec para que destruyera el Arco. Open Subtitles أنا أفهم أنك العبقرية التي أقنعت أليك بأن يدمر مشروع القوس
    La abogada había persuadido a las madres húngaras de que viajaran a los Estados Unidos con visados fraudulentos. UN وكانت المحامية قد أقنعت الأمهات بعد الولادة بالسفر إلى الولايات المتحدة وزودتهن بتأشيرات سفر مزورة.
    Bueno, tú conseguiste que el Dr. Dearing me dejara ver la falsificación. Open Subtitles اوه. حسنا، أقنعت الدكتور ديرنج ليسمحوا لي أن أرى المزورة
    No obstante, el Estado, si prueba ante el tribunal que no pudo haber tenido conocimiento de hechos en que pueda fundarse una demanda de inmunidad hasta después de haber realizado aquel acto, podrá invocar la inmunidad basándose en esos hechos, con tal que lo haga sin dilación. UN ومع ذلك، إذا أقنعت الدولة المحكمة بأنه ما كان في وسعها أن تعلم بالوقائع التي يمكن الاستناد إليها لطلب الحصانة إلا بعد أن اتخذت تلك الخطوة، جاز لها أن تطلب الحصانة استنادا إلى تلك الوقائع، بشرط أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Estos delitos en su momento convencieron a la comunidad internacional de la necesidad de establecer con urgencia un tribunal especial para enjuiciar y castigar a los culpables. UN وهذه الجرائم أقنعت المجتمع الدولي في نهاية المطاف بأن يعجل بإنشاء محكمة مخصصة لمحاكمة ومعاقبة مرتكبي هذه الجرائم.
    Pero las conversaciones persuadieron a Khrushchov de dejar de lado su ultimátum de Berlín e ir a occidente. Open Subtitles لكن المحادثات أقنعت خروشوف بتنحية انذار برلين" جانبًا والتوجة إلى الغرب"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus