"أقول أننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • digo que
        
    • decir que
        
    • diciendo que
        
    • diría que
        
    • diga que
        
    No digo que estemos en la final... y "celebrando", pero estamos muy cerca de ganar. Open Subtitles لن أقول أننا في منطقة الإنجاز نقوم بالرقص, لكننا بالتأكيد في منظقة الخطر
    Y sé que hablo por todos cuando digo que no lo damos por hecho. TED وأعرف أنني أتحدث باسمنا جميعا هنا حين أقول أننا لا نعتبر ذلك مسلما به.
    Cuando digo que debemos usar nuestras emociones en la ciencia, no sugiero que deberíamos usar sentimientos en lugar de hechos; TED عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق.
    Me agrada decir que vemos cierta mejora en la situación, a pesar de que siguen existiendo los más repugnantes tipos de violaciones. UN ويسعدني أن أقول أننا نشعر ببعض التحسن في الحالة على الرغم من استمرار حدوث انتهاكات من أبغض الانتهاكات لحقوق الانسان.
    Teniendo en cuenta lo que antecede, estimo que podemos decir que este año hemos dado un paso positivo hacia el final de nuestro período de sesiones. UN ومن هذا المنظور أعتقد أنني يمكن أن أقول أننا خطونا خطوة إيجابية مع اقتراب نهاية دورة هذا العام.
    Estoy diciendo que lo que tenemos es bueno y merece algunos momentos incómodos ocasionalmente. Open Subtitles أقول أننا وصلنا إِلى نقطه جيده وهي تستحق ألتباعُد أحيانا تكون مُزعِجه.
    Y yo diría que hay belleza en la mayoría de las cosas. Open Subtitles وأنا أقول أننا يمكن أن نجد الجمال في معظم الأشياء
    Si digo que nos vamos, nos vamos. ¡Muévete! Open Subtitles عندما أقول أننا سنرحل يعني أننا سنرحل على الفور . تحركي
    Y creo que hablo por todos los abogados de la firma... cuando digo que estamos dedicados a continuar haciéndolo indefinidamente. Open Subtitles وأعتقد أنني أتكلم بالنيابة عنجميعمحامينالشركة.. عندما أقول أننا كرّسنا أنفسنا للإستمرار في هذا المشوار
    No digo que haya que matar profesores para que yo pierda peso. Open Subtitles لا أقول أننا يجب أن نقتل مُعلّماً كل يوم حتى أستطيع فقد الوزن
    Entonces, yo digo que volemos a Napa, veamos a Annie y a papá... y arreglemos este asunto. Open Subtitles لذا أقول أننا نذهب إلى نابا لكي نرى أبي و آني و نحل هذا الموضوع
    Sólo digo... que debemos estar unidos. Open Subtitles أنا فقط أقول أننا لابد و ان نبقي هنا بإحكام. يجب تستمع إلى ما يريد الرجال قوله.
    No digo que los vaya a demandar, lo que digo es que hay motivo. Open Subtitles لا أقول أننا سنتقاضى إنما أقول أننا لدينا قضية
    Cuando digo que lideraremos una coalición que lo desarmará, es cierto. Open Subtitles عندما أقول أننا سنقود إئتلاف من الراغبين لنزع أسلحته لو اختار عدم نزعها طواعية ..
    Yo digo que tenemos suerte de que no se haya expuesto toda la magia sin remedio hace ya tiempo. Open Subtitles أنا أقول أننا محظوظين أن كل السحر لم يُكشف
    Tomando en cuenta esto, y con algo de tristeza, debo decir que no podremos concluir el trabajo de la Comisión en el día de hoy. UN وفي ضوء ذلك ومع شيء من الحزن، لا بد لي أن أقول أننا لا نستطيع إنهاء عمل اللجنة اليوم.
    Me es muy grato decir que en Lituania se creó y está funcionando un parlamento de los escolares. UN ويسرني كثيرا أن أقول أننا أنشأنا في ليتوانيا برلمانا عاملا للتلاميذ، ينتخب أعضاءه ديمقراطيا التلاميذ أنفسهم.
    Por último, quiero decir que hemos adoptado un enfoque de principios para denunciar pautas sistemáticas, distintas de los casos aislados de delincuencia individual. UN وأخيراً، أودّ أن أقول أننا اعتمدنا نهجاً مبدئياً في الإبلاغ عن أنماط منهجية، بعيداً عن حوادث الجرائم الفردية المعزولة.
    No estoy diciendo que no necesitemos hoteles o formas tradicionales de autoridad. TED لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية.
    Estoy diciendo que necesitamos más que, ya saben, vacunas, malaria, SIDA, porque quiero que me traten en un hospital adecuado si me paso algo. TED أقول أننا بحاجة لأكثر من مجرد الأدوية، الملاريا، الإيدز، لأنني أريد أن أُعالج في مستشفى صحي إذا حدث لي أي شئ هناك.
    Yo diría que somos un buen equipo. Open Subtitles إلى المحرقة رائحة الجحيم الكريه أود أن أقول أننا نشكل فريقا جيد جدا
    Y yo simplemente supongo que esperas que caiga de rodillas... caiga en tus brazos y llore histéricamente... y diga que lograremos que esta relación bi-continental... con nuestras hijas levantándose aquí y allí y... y tú y yo sólo... empezando donde lo dejamos, y-- Open Subtitles وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و أركع على ركبتي و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة و أقول أننا فقط سنتصور أنها مشكلة عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus