"أقول ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo digo
        
    • decir eso
        
    • digas eso
        
    • decir esto
        
    • decirlo
        
    • dicho eso
        
    • dilo
        
    • diría eso
        
    • lo diga
        
    • diciendo eso
        
    • dije eso
        
    • digo eso
        
    • lo digas
        
    • estoy diciendo
        
    • lo dices
        
    Por eso lo digo. Digo que, y lo repito, nada existe si no es por una buena razon, la razon de nuestra bello sueño de esta civilizacion. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Sí, acostumbro a decir eso a la mañana en cuanto tomo un paquete cigarrillo. Open Subtitles أجل، كنت أقول ذلك لنفسي كل صباح وأنا أمد يدي إلى جرعتي
    No lo hice, no digas eso no digas eso en voz alta. Open Subtitles لم أكن. لا أقول ذلك. لا أقول ذلك بصوت عال.
    Al decir esto ante la Asamblea, como oriundo de un continente en los límites del olvido, no estoy diciendo nada nuevo. UN وإذ أقول ذلك أمام هذه الجمعية، فإنني، يا من أتيت من قارة يكاد يطويها النسيان، لا أخبر أحدا بشيء جديد.
    Si me atrevo a decirlo, mejor que tu gusto en la ropa. Open Subtitles أذا أمكنني أن أقول ذلك أحسن من ذوقكِ في الثياب
    No debería haber dicho eso pero no lo pude evitar. Open Subtitles لم يجب علي أن أقول ذلك ,لكن لم يمكنني أن أوقف نفسي
    Mira, si tienes algún problema, dilo. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت حصلت على مشكلة، أقول ذلك.
    Los dictadores son monstruos crueles y no lo digo por ser amable. TED الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة.
    lo digo sin ego. No necesito refuerzo convencional. ¿Estaría usted de acuerdo, Signora Fell? Open Subtitles إنه كذلك، أنا أقول ذلك دون زهو أنا لا أتطلب تعزيزات تقليدية
    lo digo porque lo siento, y quiero que sepas que lo veo, porque te amo y me importas. Open Subtitles أقول ذلك لأنني أعنيه وأريد منك أن تعرفي أنني أرى جمالك لأنني أحبك وأهتم لك
    Creo que he estado tan asustada de decir eso en voz alta... porque, creo que temo que si... si dejo de trabajar, me perderé. Open Subtitles أعتقد بانني سوف أخاف أن أقول ذلك بصوت عالي لأنني لأنني أخاف أذا توقفت عن العمل بأنني سوف أخسر نفسي
    Me causa pena tener que decir eso ya que, desde luego, represento a mi Gobierno ante esa institución. UN يؤلمني أن أقول ذلك لأنه، بطبيعة الحال، أنا أمثّل حكومتي في تلك المؤسسة.
    Pero no voy a decir eso en cada párrafo para no perder tiempo. UN إلا أنني، توفيراً للوقت، لن أقول ذلك بشأن كل فقرة.
    No digas eso . odio cuando la gente dice eso. Open Subtitles لا أقول ذلك. أنا أكره عندما يقول الناس ذلك.
    Por favor, no digas eso no digas que lo hice, ¿por favor? Open Subtitles من فضلك، لا أقول ذلك. لا ويقول فعلت ذلك، من فضلك؟
    Sí, pero debo decir esto aquí con franqueza, lo que ocurrió con esa situación. UN نعم، من واجبي أن أقول ذلك هنا بكل صراحة، ما حصل حيال هذا الوضع.
    Y tengo miedo de decirlo en voz alta porque tal vez si la vida lo descubre, va a intentar quitarles eso y... Open Subtitles و أخشى أن أقول ذلك بصوت عالٍ لأنه ربما لو أن الحياة اكتشفت ذلك فستحاول أن تسلب ذلك منهما
    Me he pasado. No debería haber dicho eso. Open Subtitles هذا كان خارج الحدود كان علي ان لا أقول ذلك
    Si quieres verte con otras personas, solo dilo. Open Subtitles إذا كنت ترغبي في مشاهدة الآخرين، فقط أن أقول ذلك.
    Yo no diría eso, milord, pero ya sabe cómo puede ser la gente. Open Subtitles لن أقول ذلك ، سيدي اللورد لكنك تعلم كيف يمكن للناس أن يكونوا
    ¡Nadie entra hasta que yo lo diga! - ¡Entendido jefe! - Le cubrimos la espalda. Open Subtitles لا أحد يدخل قبل أن أقول ذلك أشكرك على الدعم ولكنني نلت منها
    Correcto. Yo no estoy diciendo eso porque yo estoy en el Departamento de Parques. Open Subtitles هذا صحيح، لن أقول ذلك لأنني أعمل في قسم المنتزهات
    No dije eso porque no hubiera tratamiento sino porque no encaja. Open Subtitles انا أقول ذلك ليس بسبب انه لا يوجد علاج لنقص المادة البيضاء لكنه يتطابق بشكل سيء
    No digo eso porque queramos volver allí, sino simplemente para demostrar lo bien que lo estuvimos haciendo. UN ولا أقول ذلك لأننا نريد العودة إلى هناك، ولكن لإظهار قوة أدائنا فحسب.
    Así que lo que sea que tengas que decirme, pensé en que mejor vuelvas... a tu pequeña casa y se lo digas mejor a tu esposo... porque yo estoy ocupado. Open Subtitles لذلك كل ما يجب ان اقول لي، الرقم الأول كنت أعود إلى ذلك البيت الصغير لك وأفضل أقول ذلك لزوجك.
    Ahora, no estoy diciendo que... ella trató de matar al alguno de ellos... pero es claro que tiene un historial de cruzar líneas. Open Subtitles الآن، أنا لا أقول ذلك أنها حاولت قتل أي منهما لكن من الواضح أن لديها تاريخ من التعدي على الخطوط
    lo dices porque me lo has oído a mí. Open Subtitles أنت فقط تقول ذلك لأنك سمعتني أقول ذلك أحصل لنفسك على تجارة و استقر في أحدى المدن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus