"أقول فحسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Solo digo
        
    • Sólo digo
        
    • Sólo estoy diciendo
        
    • Sólo decía
        
    • Solo estoy diciendo
        
    • te digo
        
    • solo decía
        
    • digo es
        
    No digo que esté mala. Solo digo que ese pez payaso quiere salir. Open Subtitles لا أقول إنّي متوعّكة، أقول فحسب أنّ سمك المهرّج يودّ الخــروج.
    Solo digo que tengo cierto poder sobre él e intento usar eso en nuestro beneficio. Open Subtitles أنا أقول فحسب أنّ لديّ بعض القوة عليه وإنّي أعزم على استخدامها لمصلحتنا
    - Solo digo que parece pensar que sabe más que yo todo el tiempo, señor. Open Subtitles أقول فحسب إنه يبدو أنك تعتقد أنك تعرف أفضل مني طوال الوقت سيدي
    Sólo digo que el que la mató también acabó con el lenguaje. Open Subtitles إنّي أقول فحسب أنّ مَن قتلها، قتل أيضاً اللغة الإنجليزيّة.
    Sólo digo que todas las etiquetas no tienen porqué estar exactamente en el mismo sentido. Open Subtitles إنني أقول فحسب بأن جميع الملصقات لا يجب أن تواجه الجهة ذاتها تماماً
    Sólo digo que deberías ponerte algo más profesional. Open Subtitles أقول فحسب أنه يمكنك أرتداء شيء أكثر مهنية
    Sólo estoy diciendo, sería agradable cambiar de vez en cuando, ¿no crees? Open Subtitles أقول فحسب ، لكان من اللطيف تحويل الحديث مرة لفترة
    Solo digo, una chica así de bonita hay siempre alguien acechando, buscando un poco de acción. Open Subtitles أنا أقول فحسب بأن فتاة جميلة مثلها هناك دائما شخص ما يترصد ويبحث عن بعد الحركة
    Solo digo, que te han dado las mejores operaciones. Open Subtitles , أنا كنت أقول فحسب كنت تشتركين في جميع العمليات الكبرى
    Bien, Solo digo que esas mujeres no conseguían lo que necesitaban en casa ¿me entiendes? Open Subtitles حسناً، إنّي أقول فحسب أنّ تلك النساء لم يكن يحصلن على ما يحتجن إليه في المنزل، أتفهمين؟
    Yo Solo digo, nadie lo rechaza Open Subtitles أنا أقول فحسب ، أنه لا أحد يرفض طلبه أبداً
    Solo digo que los chicos son raros. Open Subtitles أقول فحسب بأنّ الرجال غرباء الأطوار
    Solo digo que jamás había trabajado tan duro en algo en toda mi vida. Open Subtitles إني أقول فحسب ، لم أبذل قصارى جهدي على أي شيء في حياتي يوماً
    Sólo digo que deberíamos arriesgarnos más. Open Subtitles أنا أقول فحسب ، أظن أننا بالغنا بالحذر بِشأن هذا
    Sólo digo que no puedo creer que todavía no se dé cuenta. Open Subtitles أنا أقول فحسب أنني لا يمكنني تصديق أنها لم تكتشف ذلك بعد.
    Mira, no estoy diciendo que no te obsesiones Sólo digo que tal vez podrías pasar un tiempo divirtiéndote con tu amiga. Open Subtitles أقول فحسب أنكِ يمكنكِ قضاء وقت ممتع مع صديقتكِ، أيضاً
    Sólo digo, que sería de ayuda si pudieras bajar el tono de la narración a un nivel más creíble. Open Subtitles أقول فحسب, سيساعد الأمر لو جعلتي الرواية أكثر تصديقاً
    Sólo digo. Estoy autorizada a ver, ¿verdad? Open Subtitles إنّي أقول فحسب مسموح لي بالنظر، أليس كذلك؟
    Sólo digo que lo comprendo. El comportamiento humano nos sorprende a todos. Open Subtitles أقول فحسب أنّه لا يمكن أن تتنبأ بالسلوك الإنساني
    ¡Sólo estoy diciendo que deberías hablar con tu hija! Open Subtitles أنا أقول فحسب ربما كان ينبغي أن تتحدثي لأبنتك
    Yo Sólo decía, coche grande... es fálico. Open Subtitles انا أقول فحسب ان السيارة الكبيرة أمر ذكوري
    Solo estoy diciendo que no tenemos que hablar de eso ahora. Open Subtitles أقول فحسب لا داعي لأن نخوض فى هذا الحديث الآن
    Haz lo que te digo. Open Subtitles افعلي ما أقول فحسب
    Nada, solo decía, que la razón por la cual renuncio es porque quiero pasar más tiempo con mis amigos. Open Subtitles -لا شيء، كنت أقول فحسب ، السبب لإستقالتي أنني أريد قضاء المزيد من الوقت مع أصدقائي
    Lo único que digo es que probablemente estaba muy cómodo cuando le dispararon y mataron. Open Subtitles أقول فحسب ، ربما كانت مريحة جداً عندما تمّ إطلاق النار عليه وقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus