El fomento de la capacidad en los países permitirá que el PNUD participe de manera más activa en la coordinación entre los donantes y establezca una asociación más sólida con la sociedad civil. | UN | فالقدرات المعززة على المستوى القطري ستسمح لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يأخذ نصيبا أكبر في تنسيق المانحين وأن ينشئ شراكات أقوى مع المجتمع المدني. |
Ha desarrollado vínculos más sólidos con la sociedad civil y los medios académicos y se está acercando al próximo examen de 2010 con un impulso sin precedentes. | UN | كما أقامت روابط أقوى مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، وتدنو من الاستعراض القادم لعام 2010 بقوة زخم غير مسبوقة. |
67. La necesidad de una alianza más sólida con la sociedad civil queda ilustrada en la norma observada recientemente de poner el acento en los derechos humanos de los toxicómanos, las víctimas de delitos relacionados con las drogas e incluso los reos acusados de delitos relacionados con las drogas. | UN | 67 - وأضاف أن الحاجة إلى شراكة أقوى مع المجتمع المدني تتضح من التركيز مؤخراً على حقوق الإنسان لمدمني المخدرات وضحايا الجرائم المتعلقة بالمخدرات، بل حتى لمرتكبي جرائم المخدرات. |
Para ello, el PNUD está procurando forjar lazos de asociación más sólidos con la sociedad civil y las poblaciones indígenas y sus organizaciones, como base para promover alternativas a las ideas convencionales sobre el desarrollo. | UN | ويسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعمله هذا، إلى بناء شراكات أقوى مع المجتمع المدني والشعوب الأصلية ومنظماتها كأساس لتعزيز بدائل تحل محل التفكير التنموي التقليدي. |