El Comité Especial decidió asimismo aceptar una solicitud de la Academia Internacional de la Paz de que se le permitiera observar la labor del Comité Especial durante su período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا قبول طلب من أكاديمية السلام الدولية لمراقبة أعمال اللجنة الخاصة أثناء دورتها. |
Curso de la Academia Internacional de la Paz sobre mantenimiento de la paz, Austria | UN | دورة أكاديمية السلام الدولية عن حفظ السلام، النمسا، |
El programa se organiza en colaboración con la Academia Internacional de la Paz de Nueva York. | UN | وينظم البرنامج بالتعاون مع أكاديمية السلام الدولية في نيويورك. |
Para diversificar las opiniones sobre las cuestiones examinadas por el Grupo de Trabajo Especial, se ha aprovechado su carácter oficioso haciendo participar a países que no son miembros del Consejo de Seguridad y establecen asociaciones con otras instituciones, como la International Peace Academy. | UN | ومن أجل تنويع وجهات النظر بشأن القضايا التي بحثها الفريق العامل المخصص، اغتنم طابعه غير الرسمي بإشراك أطراف غير أعضاء في مجلس الأمن وإقامة شراكات مع مؤسسات أخرى مثل أكاديمية السلام الدولية. |
El Grupo de Trabajo Especial estableció una asociación con la International Peace Academy y el 7 de junio de 2004 se celebró una reunión conjunta para tratar de diversas cuestiones sobre las que hicieron exposiciones destacadas personalidades de instituciones académicas de los Estados Unidos de América. | UN | وأقام الفريق العامل المخصص شراكة مع أكاديمية السلام الدولية وعُقدت جلسة مشتركة يوم 7 حزيران/يونيه 2004 شملت قضايا قامت بعرضها شخصيات مرموقة من المؤسسات الأكاديمية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Seminario sobre operaciones de mantenimiento de la paz, organizado por la Academia Internacional de la Paz y la Academia Diplomática del Perú en Lima (Perú). | UN | وحلقة دراسية عن عمليات حفظ السلام نظمتها أكاديمية السلام الدولية وأكاديمية بيرو للدراسات الدبلوماسية في ليما، بيرو. |
La planificación y la ejecución del proyecto se llevan a cabo en cooperación con el Gobierno de Sudáfrica, las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana, así como con la Academia Internacional de la Paz. | UN | وتضطلع النرويج بتخطيط وتنفيذ المشروع بالتعاون مع حكومة جنوب أفريقيا، واﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، فضلا عن أكاديمية السلام الدولية. |
Programa conjunto del UNITAR y la Academia Internacional de la Paz de becas en materia de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلام الدولية لحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية |
la Academia Internacional de la Paz redactó dos documentos de antecedentes y organizó dos reuniones para el Grupo en las que varios expertos académicos proporcionaron información básica y algunas ideas conceptuales. | UN | وقامت أكاديمية السلام الدولية بصياغة ورقتين تضمان معلومات أساسية ونظمت اجتماعين للفريق، قدم فيهما خبراء أكاديميون معلومات أساسية وطرحوا أفكارا مفاهيمية. |
Por ello, Austria, junto con la Academia Internacional de la Paz, puso en marcha un proceso para analizar, entre otras cosas, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en seminarios anuales celebrados en Viena. | UN | وبالتالي وقد بدأت النمسا، بالاشتراك مع أكاديمية السلام الدولية في الحلقات الدراسية السنوية التي تعقد في فيينا، عملية لتحليل أشياء من بينها التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Asimismo, deseo dar las gracias a los dos asesores, Sr. Christophe Carle, del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, y Sr. Waheguru Pal Sidhu, de la Academia Internacional de la Paz, por la asistencia y el apoyo valiosos prestados a la labor del Grupo. | UN | وأود أيضا أن أشكر كلا المستشارين السيد كريستوف كارل من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والسيد واهيغورو بال سيدو، من أكاديمية السلام الدولية على مساعدتهما ودعمهما القيمين لعمل الفريق. |
En el presente documento se detallan las características principales del acto, que organizará la Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas con el apoyo de la Academia Internacional de la Paz. | UN | وتتناول هذه الوثيقة مهام الحلقة الدراسية، التي نظمتها البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة بالتعاون مع أكاديمية السلام الدولية. |
El Sr. David Malone, de la Academia Internacional de la Paz, presidirá la reunión, que comenzará con una declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Colombia. | UN | سيتولى دافيد مالون من أكاديمية السلام الدولية رئاسة الحلقة الدراسية. وسيستهل الاجتماع ببيان يدلي به وزير خارجية كولومبيا. |
Reconociendo esa necesidad, las Misiones Permanentes de Australia, México, los Países Bajos, Singapur y Sudáfrica ante las Naciones Unidas, por conducto de la Academia Internacional de la Paz, organizaron dos sesiones de debate. | UN | واعترافا بهذه الضرورة، قامت البعثات الدائمة لاستراليا، وجنوب أفريقيا، وسنغافورة، والمكسيك وهولندا لدى الأمم المتحدة من خلال أكاديمية السلام الدولية بالدعوة إلى عقد اجتماعين للمناقشة. |
Como seguimiento de esa reunión, el Centro tomó parte en un foro sobre políticas relativas a la paz, la seguridad y la gobernanza en la región de los Grandes Lagos, organizado por la Academia Internacional de la Paz. | UN | ومتابعة لهذا الاجتماع، شارك المركز في منتدى السياسات المتصلة بالسلام والأمن وشؤون الحكم في منطقة البحيرات الكبرى الذي نظمته أكاديمية السلام الدولية. |
13. Presidente de la Academia Internacional de Paz | UN | 13 - رئيس أكاديمية السلام الدولية |
International Peace Academy (Lista, 1974) pasa a llamarse International Peace Institute | UN | أكاديمية السلام الدولية (القائمة 1974) أصبحت معهد السلام الدولي؛ |