Las armas nucleares plantean la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización. | UN | وإن اﻷسلحة النووية تمثل أكبر خطر يهدد البشرية وبقاء الحضارة. |
Las armas nucleares plantean la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización. | UN | وإن اﻷسلحة النووية تمثل أكبر خطر يهدد البشرية وبقاء الحضارة. |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
La escasez de agua potable constituye la amenaza más grave que jamás haya enfrentado la humanidad. | UN | ونقص مياه الشرب أكبر خطر يهدد الجنس البشري في تاريخ الإنسان. |
El terrorismo continúa planteando la mayor amenaza para la seguridad humana. | UN | وما فتئ الإرهاب يمثل أكبر خطر يهدد الأمن البشري. |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Esa modalidad de proliferación representa la amenaza más grave al futuro del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وقال إن هذا النمط من الانتشار هو أكبر خطر يهدد مستقبل المعاهدة. |
Las minas siguen siendo el mayor peligro para la IFOR y para otros participantes. | UN | ولا تزال اﻷلغام تشكل أكبر خطر يهدد قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وآخرين. |
Deseamos recordar que la mayor amenaza a la humanidad sigue siendo la existencia de las armas nucleares y su posible uso o amenaza de uso. | UN | ونود التذكير بأن أكبر خطر يهدد الإنسانية ينبع من استمرار وجود أسلحة نووية وإمكان استخدامها أو التهديد باستخدامها. |
Reiterando que el cambio climático sigue planteando la más grave amenaza para nuestra integridad territorial, viabilidad y supervivencia y que socava nuestros esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible y pone en peligro nuestra existencia misma, | UN | وإذ نكرر التأكيد على أن تغير المناخ لا يزال يشكل أكبر خطر يهدد السلامة الإقليمية لبلداننا وفرص بقائها واستمرارها، وأنه يقوض جهودنا لتحقيق أهداف التنمية المستدامة ويهدد وجودنا ذاته، |
La principal amenaza para la humanidad es que siempre haya armas nucleares. | UN | أما أكبر خطر يهدد البشرية فيأتي من استمرار وجود الأسلحة النووية. |
Mi presencia aquí hoy también señala de la manera más vigorosa la decisión de toda una nación y un pueblo de no escatimar esfuerzos en la lucha contra la mayor amenaza que enfrenta nuestro país. | UN | ووجودي هنا اليوم أكبر دليل ممكن على تصميم دولة وشعب بأكملهما على بذل قصارى جهدهما في مكافحة أكبر خطر يهدد أمتنا بمفرده. |
Actualmente, la amenaza más grave para la seguridad sostenible es la existencia de miles de ojivas nucleares en los arsenales de los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وإن أكبر خطر يهدد حالياً الأمن المستدام هو وجود الآلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة على لأسلحة النووية. |