"أكبر زيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mayor aumento
        
    • mayor incremento
        
    • mayores aumentos
        
    • aumento más
        
    • mayor crecimiento
        
    • incremento más
        
    • más elevado
        
    • más importante
        
    • los aumentos más
        
    El mayor aumento de esa tasa en los últimos años se registró en 1997. UN وقد شهد عام ١٩٩٧ أكبر زيادة في معدل الجرائم في السنوات الأخيرة.
    El mayor aumento correspondió a las mujeres con dos o más hijos. UN وكانت أكبر زيادة بين النساء اللاتي لديهن طفلان أو أكثر.
    Además, el Gobierno de Panamá había decretado el mayor aumento del salario mínimo de los funcionarios públicos de los últimos 50 años. UN إضافة إلى ذلك، سجّل الحد الأدنى لأجور الموظفين العموميين أكبر زيادة خلال السنوات الخمسين الأخيرة عقب قرار من الإدارة.
    Este fue el mayor incremento anual en cuatro años. UN وكانت هذه أكبر زيادة سنوية تتحقق على مدى أربع سنوات.
    El mayor incremento de las importaciones ha sido el registrado por Bahrein, Qatar y los Emiratos Árabes Unidos, con aumentos de alrededor del 10,0% en todos esos países. UN وقد سجلت اﻹمارات العربية المتحدة والبحرين وقطر أكبر زيادة في الواردات، حيث بلغت نسبة الزيادة في كل منها ٠,٠١ في المائة.
    Se trata de los mayores aumentos desde 1998, cuando por primera vez se presentaron datos para esa categoría de funcionarios. UN وتمثل الزيادات أكبر زيادة منذ عام 1998 عندما نشرت أول بيانات بالنسبة لهذه الفئة من الموظفين.
    El aumento más notable de la población se registró en los años posteriores a la segunda guerra mundial, cuando hubo en la zona un desarrollo económico significativo. UN وحدثت أكبر زيادة في السكان فـي السنوات التـي أعقبـت الحرب العالمية الثانية، حينما شهدت المنطقة تنمية اقتصادية كبيرة.
    El mayor aumento se registró en las escuelas primarias de las zonas de mayor crecimiento demográfico, como George Town, Red Bay y Savannah. UN وجرت أكبر زيادة في المدارس الابتدائية في المناطق التي شهدت اكبر نمو سكاني بمنطقة جورج تاون وريد بي وسافانا.
    El mayor aumento porcentual se registró en el Líbano, cuyas exportaciones superaron en más de un 20% las del año anterior, según las estimaciones. UN وكانت أكبر زيادة هي التي سجلها لبنان الذي قدرت صادراته بما يزيد على ٢٠ في المائة عما كانت.
    En relación con los países indicados , el mayor aumento de la asistencia en dólares, de 1996 a 1997, (2,25 millones de dólares) se registró en la asistencia de los Estados Unidos. UN ومن بين تلك البلدان، قدمت الولايات المتحدة أكبر زيادة محسوبة بالدولار للفترة من ٦٩٩١ إلى ٧٩٩١ إذ بلغت ٥٢,٢ مليون دولار.
    El mayor aumento por sectores, 1.610 empleados en 1996, se registró en el sector principal de los servicios. UN وتحققت أكبر زيادة حسب القطاع باستخدام ٦١٠ ١ فردا في عام ١٩٩٦ في أكبر قطاع للخدمات.
    Señaló que aunque el aumento del presupuesto ordinario para actividades de derechos humanos era evidentemente insuficiente, era el mayor aumento asignado a una programa de las Naciones Unidas y había contado con el apoyo del propio Secretario General. UN وأشار إلى أنه بالرغم من وضوح أن الزيادة في الميزانية العادية المكرسة لأنشطة حقوق الإنسان غير كافية، إلا أنها أكبر زيادة خُصصت لأي برنامج من برامج الأمم المتحدة، وقد أيدها الأمين العام نفسه.
    En esta categoría, el mayor aumento se registró entre 1992 y 2001, cuando pasó del 10% al 15%. UN وأظهرت هذه الفئة أكبر زيادة لها في الفترة ما بين سنة 1992 و سنة 2001، وذلك تحديدا من 10 في المائة إلى 15 في المائة.
    El mayor aumento tuvo lugar en el número de estudiantes que recorrieron el complejo. UN وتحققت أكبر زيادة في عدد الطلاب المشتركين في جولات المجمع.
    Aunque existen algunas diferencias entre las provincias, el mayor aumento es el registrado en Tafea, como ya se ha mencionado. UN ومع هذا، فإن ثمة بعضا من الاختلافات الإقليمية، فإقليم تيفا قد شهد أكبر زيادة في هذا المجال كما سبق القول.
    El mayor incremento en tipos de familias en los últimos años se ha producido en las familias monoparentales. UN وتمثلت أكبر زيادة في نوع الأسر خلال السنوات الأخيرة في عدد الأسر الوحيدة الوالدين.
    El mayor incremento correspondió al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), en donde la representación de la mujer pasó del 36,5% al 40,5%. UN وتحققت أكبر زيادة في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، حيث ارتفع تمثيل المرأة من 36.5 إلى 40.5 في المائة.
    El mayor incremento corresponde a los puestos de Secretarias de Estado, Subsecretarías y Direcciones Generales. UN وكانت أكبر زيادة في وظائف أمانات الدولة والأمانات الفرعية والإدارات العامة.
    Los mayores aumentos en valores absolutos correspondieron a la asistencia para actividades de población prestada por los Países Bajos, Suecia, Dinamarca, la Unión Europea, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Australia. UN وجاءت أكبر زيادة على اﻹطلاق في المساعدة المتعلقة بالسكان من هولندا، والسويد، والدانمرك، والاتحاد اﻷوروبي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واستراليا.
    El aumento más importante se ha producido en el sector politécnico. UN وتوجد أكبر زيادة في عدد الطلاب من الماوري في قطاع الكليات التقنية.
    El mayor y más rápido aumento del número de las personas de edad se producirá en el mundo en desarrollo, pues Asia es la región con un mayor número de personas de edad, y África se enfrenta, en proporción, al mayor crecimiento demográfico. UN وستكون زيادة عدد كبار السن أكثر وأسرع في بلدان العالم النامي، وستُصبح آسيا المنطقة التي تضم أكبر عدد من كبار السن، وتواجه أفريقيا أكبر زيادة متناسبة في هذا الصدد.
    El consumo de drogas es quizá la mayor causa de aumento de la delincuencia, cuyo índice registró el incremento más pronunciado en 1997. UN وقد شهد عام 1997 أكبر زيادة في معدل الجرائم في السنوات الأخيرة.
    En la temporada de 2004-2005 se registró el número más elevado de turistas a bordo de buques, 27.324 personas. UN وسجلت أكبر زيادة في عدد هؤلاء السياح خلال موسم 2004-2005، حيث بلغ عددهم 324 27 سائحا.
    Sin embargo, los mercados de bonos, especialmente en Alemania, los Estados Unidos y el Reino Unido, han registrado los aumentos más grandes vistos en los últimos años. UN إلا أن أسواق السندات، وخاصة في الولايات المتحدة وألمانيا والمملكة المتحدة، شهدت أكبر زيادة لها في السنوات اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus