"أكبر من التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mayor cooperación
        
    • mayor colaboración
        
    • mayor sinergia
        
    • más cooperativo
        
    • más cooperación
        
    • colaborativo
        
    • la cooperación y
        
    • mayor coordinación
        
    A nivel interinstitucional, se observaron indicios de una atmósfera de mayor cooperación. UN وكان على الصعيد المشترك بين الوكالات، علامات على وجود جو يتسم بقدر أكبر من التعاون.
    Tal idea sigue impulsando nuestros empeños por lograr una mayor cooperación mediterránea. UN وهي لا تزال تدعم جهودنا لتحقيق قدر أكبر من التعاون في البحر اﻷبيض المتوسط.
    De tal modo se atenderá la demanda de los Estados miembros de que se armonicen dichos sistemas y se promoverá una mayor cooperación en esta región. UN وسوف يخدم ذلك طلب الدول اﻷعضاء المواءمة بين نظمها وتحقيق قدر أكبر من التعاون في هذه المنطقة.
    Todo ello ha permitido adoptar un enfoque mejor documentado, multidimensional y de mayor colaboración en la lucha contra ese tipo de violencia. UN وقد ساهم هذا الأمر في اعتماد نهج لمعالجة العنف الأسري يتسم بقدر أكبر من التعاون والعلم بمجريات الأمور وتعدد الأبعاد.
    No obstante, mi país cree que el Registro sigue siendo débil por la falta de una mayor cooperación. UN إلا أن وفد بلادي يرى أن السجل لا يزال ضعيفا ويفتقر إلى قدر أكبر من التعاون بين الدول.
    Procuraremos garantizar una mayor cooperación entre la AALCO y las Naciones Unidas. UN وإننا سنسعى لضمان قدر أكبر من التعاون بين المنظمة الاستشارية القانونية والأمم المتحدة.
    El Foro de las Islas del Pacífico aplica soluciones regionales merced a una mayor cooperación e integración para encarar los problemas. UN ويعكف منتدى جزر المحيط الهادئ على استخدام الحلول الإقليمية عن طريق قدر أكبر من التعاون والتكامل في التصدي للمشاكل.
    Bajo su liderazgo, el equipo de rastreo se ha reformado y se ha propugnado una mayor cooperación de los países en los que se encuentran algunos de los fugitivos. UN وتحـــت قيادتــــه، أعيد تنظيم فريق التعقب وطُلب قدر أكبر من التعاون من البلدان التي تحتفظ ببعض الهاربين.
    Se fomentará una mayor cooperación entre organismos y se fortalecerán los programas de apoyo a las víctimas. UN وسيُحقق قدر أكبر من التعاون بين الأجهزة وتعزز برامج دعم الضحايا.
    La interdependencia cada vez mayor de los países del mundo y la situación geopolítica cambiante exigen una mayor cooperación. UN والترابط المتزايد بين بلدان العالم وتغير الوضع الجيوسياسي يتطلبان قدرا أكبر من التعاون.
    El Brasil hizo hincapié en que el intercambio de mejores prácticas era importante para permitir una mayor cooperación en la promoción de los derechos de las personas de edad. UN وأكدت البرازيل أن تبادل أفضل الممارسات هو أمر هام للسماح بقدر أكبر من التعاون في تعزيز حقوق كبار السن.
    Los miembros del Consejo pidieron una mayor cooperación por parte del Gobierno del Sudán. UN ودعا أعضاء المجلس حكومة السودان إلى إبداء قدر أكبر من التعاون.
    En las conferencias regionales se recomendó que, dada la complejidad de la gestión urbana, se estableciera mayor cooperación en los diversos niveles de la administración. UN وأشارت المؤتمرات اﻹقليمية في توصياتها الى أن تعقد اﻹدارة الحضرية يستلزم قدرا أكبر من التعاون على مختلف المستويات اﻹدارية.
    El problema de los refugiados y las personas desplazadas en África es un motivo de grave preocupación y los esfuerzos para abordar esta situación requieren mayor cooperación y coordinación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN إن مشكلة اللاجئين والمشردين في افريقيا تبعث على القلق الشديد، وتقتضي الجهود المبذولة لمعالجة هذا الوضع قدرا أكبر من التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Además, alentaría a la definición de esferas en las que una mayor colaboración entre las distintas divisiones podría resultar beneficiosa para todas ellas, permitiendo así la generación de valiosas sinergias. UN وسيشجع أيضا على تحديد المجالات التي يمكن أن يحقق وجود قدر أكبر من التعاون فيما بين الشُعب منفعة متبادلة، وبذلك يتيح للإدارة فرصة إقامة تعاون قيم.
    Se debe procurar lograr una mayor colaboración en torno de temas convenidos. UN ٤٦ - وينبغي السعي الى تحقيق قدر أكبر من التعاون في المواضيع المتفق عليها.
    Se han comenzado a adoptar medidas para promover una mayor colaboración a nivel de los países en materia de evaluación. UN ١١٧ - وهناك دلائل على الشروع في اتخاذ خطوات لتحقيق قدر أكبر من التعاون بشأن التقييم على المستوى القطري.
    Se seguirá asignando importancia a aumentar la capacidad operacional del programa, generar una mayor sinergia con la acción de las distintas partes interesadas y movilizar recursos. UN وستولى اهتماما مستمرا إلى زيادة القدرة التنفيذية للبرامج وتحقيق قدر أكبر من التعاون في العمل مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى وتعبئة الموارد.
    Es evidente que hoy es necesario un discurso mundial que permita establecer un orden internacional de seguridad, más cooperativo y consensuado. UN ومن الواضح جليا اليوم أن النقاش العالمي مطلوب لوضع نظام دولي للأمن يتسم بقدر أكبر من التعاون وتوافق الآراء.
    Se señaló que la lucha contra la fabricación y el tráfico de drogas sintéticas exigía más cooperación internacional, especialmente en las esferas de intercambio de información sobre las investigaciones y uso compartido de conocimientos de química. UN وأشير الى أن مكافحة صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها على نحو غير مشروع يتطلب قدرا أكبر من التعاون الدولي، وبخاصة في مجالات تبادل المعلومات المتصلة بالتحقيقات وتبادل المعارف عن المواد الكيميائية.
    14. En años recientes el mundo ha sido testigo de un cambio a favor de un modelo de innovación más abierto, interconectado y colaborativo. UN 14 - شهد العالم في السنوات الأخيرة تحولا نحو نماذج ابتكار أكثر انفتاحاً واعتماداً على شبكات التواصل وتتسم بقدر أكبر من التعاون.
    En este sentido, acogieron con beneplácito la creciente tendencia del Africa a aumentar la cooperación y la integración regionales y subregionales. UN وفي هذا الصدد فإنهم يرحبون بالنزعة المتنامية في أفريقيا إزاء تحقيق قدر أكبر من التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    Hoy en Somalia existe una mayor coordinación y cooperación entre los que ayudan a los extremistas que entre los que profesan apoyo al Gobierno Federal de Transición de Somalia. UN هناك اليوم في الصومال تعاون وتنسيق فيما بين من يساعدون المتطرفين أكبر من التعاون والتنسيق فما بين من يعلنون تأييدهم للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus