"أكبر من الفعالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más eficaz
        
    • mayor eficacia
        
    • más eficacia
        
    • mayor eficiencia
        
    • más efectiva
        
    • más eficiente
        
    • más eficaces
        
    • más activa
        
    • más eficazmente
        
    • mayor efectividad
        
    • aumentar la eficacia
        
    • más efectivo
        
    • eficacia de
        
    • más eficiencia
        
    • más activamente
        
    Primero, debemos dotar a las Naciones Unidas de una capacidad más eficaz y rápida para el mantenimiento de la paz. UN أولا، يتعيَّن علينا أن نجهِّز الأمم المتحدة بقدرة ذات قدر أكبر من الفعالية والسرعة على حفظ السلام.
    Reafirmando también la importancia de que el sistema de las Naciones Unidas adopte un enfoque coordinado más eficaz y coherente en relación con las necesidades de los países receptores, en particular en el nivel de las oficinas exteriores, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اﻷهمية التي تعلقها على اتباع منظومة اﻷمم المتحدة لنهج منسق على درجة أكبر من الفعالية والتماسك في معالجة احتياجات البلدان المتلقية ولا سيما على الصعيد الميداني، ـ
    7. En Srebrenica y Zepa el concepto se ha aplicado con mayor eficacia que en las demás zonas. UN ٧ - طبﱢق المفهوم في سربرنيتشا وزيبا بقدر أكبر من الفعالية عنه في المناطق اﻷخرى.
    Se espera que esta estructura confiera la flexibilidad necesaria al aparato logístico y permita a la UNAMIR cumplir su mandato con mayor eficacia. UN ومن المتوقع أن يحقق هذا الهيكل المرونة اللازمة لهيكل السوقيات ويمكن البعثة من إنجاز ولايتها بقدر أكبر من الفعالية.
    Son una promesa no sólo de mayor eficiencia sino, cabe esperar, de más eficacia. UN فهي لا تبشر ليس فقط بقدر أكبر من الكفاءة ولكن، كما نأمل بقدر أكبر من الفعالية.
    La Ley vigente autoriza el uso de dicho mecanismo, que permitiría un uso más eficaz de los recursos disponibles. UN ويأذن القانون الحالي باستخدام هذه اﻵلية التي تتيح استخدام الموارد الموجودة بقدر أكبر من الفعالية.
    No obstante, en algunos otros países el funcionamiento de los mecanismos nacionales es más eficaz si actúa fuera del gobierno. UN غير أنه في بعض البلدان اﻷخرى، يكون لﻷجهزة الوطنية قدر أكبر من الفعالية إذا ما عملت خارج نطاق الحكومة.
    Este modo permite también una gestión macroeconómica más eficaz y un control de la reglamentación y supervisión. UN وهذا اﻷسلوب يتيح أيضاً قدراً أكبر من الفعالية في إدارة الاقتصاد الكلي والرقابة اﻹشرافية والتنظيمية.
    También se debe facilitar a la UNCTAD los recursos necesarios para permitirle actuar de manera más eficaz sobre la cuestión de los productos básicos. UN كما ينبغي تزويد الأونكتاد بالموارد اللازمة لتمكينه من أن يعمل بقدر أكبر من الفعالية فيما يتعلق بمسألة السلع الأساسية.
    Esos procesos hacen hincapié especialmente en la creación de un marco político en el que pueda gobernarse Somalia de una forma más eficaz. UN وينصب التركيز الرئيسي لهذه العمليات على خلق إطار سياسي يمكن فيه حكم الصومال بدرجة أكبر من الفعالية.
    También en este caso la acción de la Asamblea puede reforzar y completar la del Consejo de Seguridad para lograr una mayor eficacia. UN وهنا أيضا يمكن لعمل الجمعية أن يعزز ويكمل عمل مجلس اﻷمن لتحقيق قدر أكبر من الفعالية.
    Esos refuerzos les han permitido encarar con mayor eficacia los problemas en surgimiento; UN وقد تمكنت هذه الهيئات، بعد تعزيزها، من التصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل الناشئة؛
    Desde que se detectaron esos problemas, las oficinas se han comprometido a adoptar disposiciones oportunas en materia de personal y a gestionar los contratos con mayor eficacia. UN ومنذ ذلك الحين، التزمت المكاتب القطرية بكفالة اتخاذ الإجراءات الإدارية في حينها وبإدارة العقود بقدر أكبر من الفعالية.
    Mejores procedimientos y métodos de trabajo pueden generar una mayor eficacia y hacer que el Consejo esté más en sintonía con los miembros en general. UN ويمكن للإجراءات وأساليب العمل الأفضل أن تولد قدرا أكبر من الفعالية والكفاءة وأن تجعل المجلس متناسقا مع الأعضاء بأسرهم.
    En el primero de ellos se exponía cómo podía la Comisión aplicar con más eficacia los acuerdos de la Cumbre mediante el fortalecimiento de sus estructuras y procesos. UN وتناولت الورقة اﻷولى كيف يمكن للجنة أن تقوم بقدر أكبر من الفعالية بتنفيذ اتفاقات القمة عن طريق تعزيز هياكلها وعملياتها.
    La Organización en su conjunto debe lograr una mejor coordinación y movilizar recursos con más eficacia. UN فالمنظمة برمتها تحتاج إلى قدر أكبر من التنسيق وإلى تعبئة الموارد بقدر أكبر من الفعالية.
    Estoy seguro de que las innumerables sugerencias que se han hecho servirán para establecer claras líneas de acción que permitan a las Naciones Unidas una mayor eficiencia y eficacia en su trabajo. UN وأنا على يقين من أن الاقتراحات العديدة التي قُدمت من شأنها أن تساعد في تحديد خطوط واضحة للعمل لكي تعمل الأمم المتحدة بدرجة أكبر من الفعالية والكفاءة.
    Esta participación ha aumentado moderadamente, al igual que el convencimiento de la necesidad de crear un ambiente en el que la mujer pueda participar de una manera más efectiva. UN وقد ازدادت هذه المشاركة بشكل معتدل، هى والوعي بالحاجة إلى تهيئة بيئة يمكن للمرأة في ظلها أن تشارك بقدر أكبر من الفعالية.
    Pueden realizar estas funciones de manera más eficiente y económica desde Nueva York, en lugar de Brindisi. UN ويمكنهم القيام بذلك بدرجة أكبر من الفعالية والتوفير انطلاقا من نيويورك بدلا من برينديزي.
    Disponer de servicios más eficaces, estructurados y seguros; aumentar los niveles de tolerancia a las averías y de redundancia UN توفير خدمات على قدر أكبر من الفعالية والهيكلة والأمان؛ ورفع مستوى تدارك الأخطاء والازدواج في العمل
    Creemos que la labor del Grupo Especial debe ser más activa, fructífera y transparente para los Estados Miembros. UN ونرى أن عمل فرقة العمل ينبغي أن يتسم بقدر أكبر من الفعالية والجدوى والشفافية بالنسبة للدول الأعضاء.
    Los países deberían crear la capacidad necesaria para manejar la información de modo tal que se apoye más eficazmente el cumplimiento de las obligaciones y la presentación de informes. UN وينبغي للبلدان أن تطور قدراتها على إدارة المعلومات بقدر أكبر من الفعالية لدعم تنفيذ الالتزامات والإبلاغ.
    Al tener en cuenta la nueva información obtenida y el nuevo impulso cobrado, el examen hace posible proyectar las próximas medidas con mayor efectividad. UN ويتيح الاستعراض، عن طريق أخذ المعلومات الجديدة المكتسبة والزخم الجديد المتحقق في الاعتبار، إمكانية التخطيط للخطوات المقبلة، بقدر أكبر من الفعالية.
    2. Acoge con beneplácito los progresos realizados por la UNOPS para aumentar la eficacia y eficiencia de sus prácticas institucionales; UN 2 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه المكتب في تحقيق قدر أكبر من الفعالية والكفاءة في ممارسة أعماله؛
    El sistema de gobierno electrónico debe facilitar el funcionamiento más efectivo de los departamentos y empresas gubernamentales. UN ويُرجى بنظام الحكومة الإلكترونية أن ييسر أداء الإدارات والمؤسسات الحكومية لمهامها بقدر أكبر من الفعالية.
    También es necesaria una mayor eficacia de la utilización del recurso de censura pública, así como de sus facultades en materia de interposición de recursos legales, para defender los derechos humanos en la vía jurisdiccional de la justicia constitucional. UN كما يتعين توخي قدر أكبر من الفعالية في اللجوء إلى الرقابة الحكومية، وفي اختصاص المكتب في مجال تقديم العرائض القانونية للدفاع عن حقوق اﻹنسان عن طريق اﻹجراءات الاختصاصية للعدالة الدستورية.
    La diagrafía de esos pozos permitiría detectar las filtraciones y diseñar con más eficiencia un programa de vigilancia de los acuíferos. UN ويساعد تسجيل بيانات آبار النفط على تحديد مكان التسربات كما يسمح بوضع برنامج لرصد مجمعات المياه الجوفية بدرجة أكبر من الفعالية.
    Se propuso que las instituciones financieras internacionales establecieran servicios especiales de préstamos para proporcionar asistencia directa o para apoyar proyectos técnicos, y que se utilizara más activamente el servicio de financiamiento compensatorio y para contingencias del Fondo Monetario Internacional. UN واقترح أن تقوم المؤسسات المالية الدولية بفتح منافذ خاصة للاعتمادات لتوفير المساعدة المباشرة أو لدعم المشاريع التقنية، وأن يستغل مرفق التمويل التعويضي والطارئ التابع لصندوق النقد الدولي بقدر أكبر من الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus