"أكتافهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus hombros
        
    • hombro
        
    • los hombros
        
    Atender a los ancianos es una obligación hacia quienes en el pasado reciente llevaron sobre sus hombros el peso de la sociedad. UN إن رعاية كبار السن واجب نحو أولئك الذين تحملوا على أكتافهم في الماضي القريب عبء مجتمعنا.
    Millones eran explotados en condiciones brutales y sobre sus hombros y sus vidas descansó la edificación de una sociedad ajena que los excluyó y les negó su condición de seres humanos. UN وجرى استغلال الملايين في ظروف وحشية وبنيت على أكتافهم وأرواحهم مجتمعات غريبة استبعدتهم وحرمتهم من حق العيش كبشر.
    Khalid y Kawthar Abd Rabbo y otros familiares y vecinos llevaron a las niñas sobre sus hombros. UN وحمل خالد وكوثر عبد ربه، وأفراد آخرون من العائلة والجيران الفتيات على أكتافهم.
    Que ponen nombre a los perros, se quitan el sombrero ante las mujeres y marchan con fusiles al hombro. Open Subtitles كيف يسمون الكلاب ينزعون القبعات للنساء و يسيرون شمال يمين بالبنادق على أكتافهم
    Te miran por encima del hombro, preguntándose adónde vas a ir hoy. Open Subtitles و ها هم يرفعون أكتافهم في حيرة و يتسائلون أين ستذهب الليلة؟
    Un puñado de entrometidos con caspa en los hombros y agujeros en los pantalones. Open Subtitles مجموعة من المتطفلين مع قشرة على أكتافهم وثقب في سراويلهم
    Saben, ¿eso que vas, lo tomas de los hombros y tiras de él otra vez? Open Subtitles أنت تعرف كيف تنهض، أمسكهم من أكتافهم . وأجذبهم مرة آخرى؟
    El niño número dos regresa pero pareciera que sobre sus hombros todo el tiempo. TED الطفل الثاني يعود ولكن يبدو أعلى من أكتافهم كل وقت.
    Lo pusieron sobre sus hombros y se regocijaron, diciendo: Open Subtitles و حملوه على أكتافهم و أخذوا يصيحون فى إبتهاج
    Hay 8 millones de personas en esta ciudad. Y esas exuberantes masas existen con el único propósito de levantar a unas cuantas personas excepcionales sobre sus hombros. Open Subtitles وعامة الشعب هم المتواجدين لغرض وحيد هو رفع القليل من الناس على أكتافهم.
    Tenemos una deuda incalculable con aquellos que han ido antes que nosotros y estamos orgullosos de unirnos a sus hombros y al comienzo de una nueva era. Open Subtitles الذين ذهبوا قبلنا ونحن فخورون للوقوف على أكتافهم ويكون فاتحة عصر جديد.
    Potenciales votantes, Marcus, que, en unas horas, izarán al irlandés a sus hombros y le llevarán, el mes que viene, a un cómodo nuevo puesto de concejal. Open Subtitles التي , في بضعة ساعات , سترفع جيك الأيرلندي , في أكتافهم ويحملوه , الشهر القادم إلى مقعد جديد مريح كنائب
    Y siempre a las personas les gusta levantarme sobre sus hombros .. Open Subtitles حينما يحملني الناس وهم سعداء على أكتافهم
    No saben que llevan a otro niño sobre sus hombros y bailan en las calles. Open Subtitles لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع
    No entienden la suerte que tienen, no tienen que mirar por encima de su hombro. Open Subtitles أتعجب كم هم محظوظون لا ينظرون أبعد من أكتافهم
    Lo guarda en su bandolera... y siempre la lleva colgada del hombro. Open Subtitles أنا دائما عقدت في الكتف... وهذا، دائما لديه على أكتافهم.
    Todo lo que tienes que hacer es poner una mano en su hombro, y se fundirán. Open Subtitles كل ماعيك فعلة أن تضع يداً على أكتافهم وسـينصهروا
    Como si hubiera pasado mis días sentado en su hombro, obligándolos a cometer actos que de otro modo encontrarían repulsiva. Open Subtitles كما لو أنني كُنت أقضي أيامي على أكتافهم أجبرهم على إرتكاب أفعال يرونها مُثيرة للإشمئزاز
    La clave es estar siempre presente sin que la gente note que uno está ahí constantemente encima de su hombro a cada paso que dan. Open Subtitles المفتاح هو الحفاظ دوماً على وجودك بدون إعلام الناس أنّك كنت موجوداً طوال الوقت، فوق أكتافهم تماماً ...
    Mira la forma en que coloca los hombros. Es muy primitivo. Open Subtitles أنظر إلى وضعيّة أكتافهم إنّها أوّلية جداً
    Por consiguiente, instamos a nuestros asociados en el desarrollo, como buenos amigos, a que caminen con nosotros y que no nos lleven sobre los hombros en nuestro periplo hacia la prosperidad y la independencia económicas. UN ولذلك، فإننا نحث شركاءنا في التنمية، بوصفهم أصدقاء أعزاء، على السير معنا وعدم حملنا على أكتافهم في رحلتنا من أجل تحقيق الازدهار الاقتصادي والاعتماد على الذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus