| Atender a los ancianos es una obligación hacia quienes en el pasado reciente llevaron sobre sus hombros el peso de la sociedad. | UN | إن رعاية كبار السن واجب نحو أولئك الذين تحملوا على أكتافهم في الماضي القريب عبء مجتمعنا. |
| Millones eran explotados en condiciones brutales y sobre sus hombros y sus vidas descansó la edificación de una sociedad ajena que los excluyó y les negó su condición de seres humanos. | UN | وجرى استغلال الملايين في ظروف وحشية وبنيت على أكتافهم وأرواحهم مجتمعات غريبة استبعدتهم وحرمتهم من حق العيش كبشر. |
| Khalid y Kawthar Abd Rabbo y otros familiares y vecinos llevaron a las niñas sobre sus hombros. | UN | وحمل خالد وكوثر عبد ربه، وأفراد آخرون من العائلة والجيران الفتيات على أكتافهم. |
| Que ponen nombre a los perros, se quitan el sombrero ante las mujeres y marchan con fusiles al hombro. | Open Subtitles | كيف يسمون الكلاب ينزعون القبعات للنساء و يسيرون شمال يمين بالبنادق على أكتافهم |
| Te miran por encima del hombro, preguntándose adónde vas a ir hoy. | Open Subtitles | و ها هم يرفعون أكتافهم في حيرة و يتسائلون أين ستذهب الليلة؟ |
| Un puñado de entrometidos con caspa en los hombros y agujeros en los pantalones. | Open Subtitles | مجموعة من المتطفلين مع قشرة على أكتافهم وثقب في سراويلهم |
| Saben, ¿eso que vas, lo tomas de los hombros y tiras de él otra vez? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تنهض، أمسكهم من أكتافهم . وأجذبهم مرة آخرى؟ |
| El niño número dos regresa pero pareciera que sobre sus hombros todo el tiempo. | TED | الطفل الثاني يعود ولكن يبدو أعلى من أكتافهم كل وقت. |
| Lo pusieron sobre sus hombros y se regocijaron, diciendo: | Open Subtitles | و حملوه على أكتافهم و أخذوا يصيحون فى إبتهاج |
| Hay 8 millones de personas en esta ciudad. Y esas exuberantes masas existen con el único propósito de levantar a unas cuantas personas excepcionales sobre sus hombros. | Open Subtitles | وعامة الشعب هم المتواجدين لغرض وحيد هو رفع القليل من الناس على أكتافهم. |
| Tenemos una deuda incalculable con aquellos que han ido antes que nosotros y estamos orgullosos de unirnos a sus hombros y al comienzo de una nueva era. | Open Subtitles | الذين ذهبوا قبلنا ونحن فخورون للوقوف على أكتافهم ويكون فاتحة عصر جديد. |
| Potenciales votantes, Marcus, que, en unas horas, izarán al irlandés a sus hombros y le llevarán, el mes que viene, a un cómodo nuevo puesto de concejal. | Open Subtitles | التي , في بضعة ساعات , سترفع جيك الأيرلندي , في أكتافهم ويحملوه , الشهر القادم إلى مقعد جديد مريح كنائب |
| Y siempre a las personas les gusta levantarme sobre sus hombros .. | Open Subtitles | حينما يحملني الناس وهم سعداء على أكتافهم |
| No saben que llevan a otro niño sobre sus hombros y bailan en las calles. | Open Subtitles | لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع |
| No entienden la suerte que tienen, no tienen que mirar por encima de su hombro. | Open Subtitles | أتعجب كم هم محظوظون لا ينظرون أبعد من أكتافهم |
| Lo guarda en su bandolera... y siempre la lleva colgada del hombro. | Open Subtitles | أنا دائما عقدت في الكتف... وهذا، دائما لديه على أكتافهم. |
| Todo lo que tienes que hacer es poner una mano en su hombro, y se fundirán. | Open Subtitles | كل ماعيك فعلة أن تضع يداً على أكتافهم وسـينصهروا |
| Como si hubiera pasado mis días sentado en su hombro, obligándolos a cometer actos que de otro modo encontrarían repulsiva. | Open Subtitles | كما لو أنني كُنت أقضي أيامي على أكتافهم أجبرهم على إرتكاب أفعال يرونها مُثيرة للإشمئزاز |
| La clave es estar siempre presente sin que la gente note que uno está ahí constantemente encima de su hombro a cada paso que dan. | Open Subtitles | المفتاح هو الحفاظ دوماً على وجودك بدون إعلام الناس أنّك كنت موجوداً طوال الوقت، فوق أكتافهم تماماً ... |
| Mira la forma en que coloca los hombros. Es muy primitivo. | Open Subtitles | أنظر إلى وضعيّة أكتافهم إنّها أوّلية جداً |
| Por consiguiente, instamos a nuestros asociados en el desarrollo, como buenos amigos, a que caminen con nosotros y que no nos lleven sobre los hombros en nuestro periplo hacia la prosperidad y la independencia económicas. | UN | ولذلك، فإننا نحث شركاءنا في التنمية، بوصفهم أصدقاء أعزاء، على السير معنا وعدم حملنا على أكتافهم في رحلتنا من أجل تحقيق الازدهار الاقتصادي والاعتماد على الذات. |