"أكثر سهولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más fácil
        
    • más fáciles
        
    • más facilidad
        
    • mayor facilidad
        
    • más accesible
        
    • más fácilmente
        
    • mas fácil
        
    • más sencilla
        
    • sean más accesibles
        
    • fácil de
        
    • facilitará
        
    • facilitado
        
    • facilitar la
        
    • mucho más
        
    • fáciles de
        
    No obstante, se debería mejorar el sitio web para que fuera más fácil de utilizar. UN ومن ناحية ثانية ينبغي تحسين الموقع على الشبكة العالمية، وجعل استخدامه أكثر سهولة.
    Es necesario renovarlo, a fin de volverlo mucho más fácil de utilizar. UN وهناك حاجة إلى إعادة تصميمه لجعله أكثر سهولة في الاستخدام.
    Y yo creo en lo que hacemos, pero no lo hace más fácil. Open Subtitles و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة
    Señaló que, si bien los movimientos internacionales se habían vuelto más fáciles, en muchos casos seguían siendo peligrosos. UN وقال إن التحركات الدولية أصبحت أكثر سهولة غير أنها تظل محفوفة بالمخاطر في عدة حالات.
    Se dice que en esas zonas la asistencia a la escuela de los niños de la localidad es más fácil. UN ويقال إن انتظام اﻷطفال المحليين بالمدارس في هذه المناطق أكثر سهولة.
    No obstante, si el examen de los informes se sigue haciendo en sesiones plenarias, puede darse el caso de que sea más difícil, en lugar de más fácil, llegar a un consenso sobre las conclusiones. UN ولكن إذا استمر إجراء مناقشة التقارير على أساس حضور جميع اﻷعضاء، فقد تنشأ حالة تجعل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الاستنتاجات أكثر صعوبة بدلا من أن يكون أكثر سهولة.
    Ahora la preparación de los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea General es más fácil. UN وتبين أن التحضير من أجل الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة قد أصبح أكثر سهولة.
    Si la persona desaparecida figura en las listas de alguna de las Comisiones Presidenciales de Investigación, resulta incluso más fácil obtener el certificado de defunción. UN وإذا كان الشخص المختفي مدرجا في قوائم أية لجنة من لجان التحقيق الرئاسية، يصبح الحصول على شهادة الوفاة أكثر سهولة.
    Deseo recalcar que es mucho más fácil y eficaz luchar contra el tráfico de drogas en el origen. UN وأود أن أؤكد أن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في مصدرها أكثر سهولة وفعالية.
    El tamaño considerablemente reducido del informe hace que el documento sea más fácil de leer. UN والتخفيض الكبير في حجم التقرير يجعل الوثيقة أكثر سهولة.
    Merced al programa de concesiones para equipos pequeños, otras 2.800 organizaciones pudieron comprar equipos para hacer más fácil, segura y agradable la labor de sus voluntarios. UN وعن طريق برنامج منح المعدات الصغيرة، تمكنت 800 2 منظمة أخرى من شراء معدات لجعل عمل متطوعيها أكثر سهولة وأمنا وإمتاعا.
    En efecto, habida cuenta de que los miembros del Consejo de Estado son designados y no elegidos, tendría que ser más fácil lograr en este caso una representación apropiada de la mujer. UN والواقع أنه لما كان أعضاء مجلس الدولة يتم تسميتهم وليس انتخابهم فلا أن يكون تحقيق تمثيل كاف للمرأة أكثر سهولة.
    Debemos responder a ese argumento afrontando la realidad de que ahora resulta más fácil acceder a la información e intercambiarla. UN وردا على هذه الحجة يلزم أن تواجه الواقع المتمثل في أن سبل الحصول على المعلومات وتبادلها أصبحت الآن أكثر سهولة.
    El objetivo era estimular los experimentos locales con miras a encontrar la manera más fácil de combinar el trabajo profesional con la vida de familia en los Países Bajos. UN وكان الهدف من ذلك، تشجيع التجارب المحلية على إيجاد وسائل أكثر سهولة للجمع بين العمل وحياة الأسر في هولندا.
    La disponibilidad de subvenciones a las guarderías y las tarifas reducidas hacen que las plazas sean de más fácil acceso para las familias de bajos ingresos. UN وبفضل توفير الإعانات المالية لمدارس الحضانة لخفض الرسوم، يكون حصول الأسر المنخفضة الدخل على هذه الأماكن أكثر سهولة.
    :: Tener en cuenta las formas en que los padres pueden tener un acceso más fácil a la información. UN :: تحديد الطرائق التي يمكن بها جعل الحصول على المعلومات أمراً أكثر سهولة بالنسبة للآباء.
    PM: Las negaciones con la cabeza son mucho más fáciles de detectar cuando sabes buscarlas. A veces TED باميلا ميير: حسنا، هزات الرأس هذه أكثر سهولة لاكتشافها بمجرد معرفتك للنظر إليها. ستكون هناك أوقات
    - Las empresas pueden acceder con más facilidad a financiación a través de contratos de arrendamiento financiero que a través de préstamos bancarios UN يمكن للمشاريع الحصول على التمويل التأجيري على نحو أكثر سهولة من القروض المصرفية
    Bien puede ocurrir que las Naciones Unidas tengan una mayor facilidad de acceso en algunos lugares, lo que constituye una ventaja en relación con el sistema de la administración pública utilizada en la comparación. UN وقد يعود هذا إلى أن اﻷمم المتحدة تستطيع الوصول بأسلوب أكثر سهولة في بعض المواقع. بما يوفر ميزة ما بالقياس إلى النظام السائد في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    La cámara puede haber hecho estas escenas más accesible que nunca jamás, pero no se trata solo de la cámara. TED ربما جعلت الكاميرا الحصول على هذه المشاهد أكثر سهولة من أي وقت مضى، ولكن لا يتعلق الأمر بالكاميرا فقط.
    Por consiguiente, creemos que podríamos finalizar esta parte de nuestro trabajo más fácilmente. UN لذلك، فإننا نعتقد أن في استطاعتنا وضع هذا الجزء من عملنا في صيغته النهائية بطريقة أكثر سهولة.
    Esto hace el trabajo mas fácil. Open Subtitles سيجعل عمل الجاسوسية أكثر سهولة
    En consecuencia, la tramitación de los derechos relacionados con los nombramientos de la serie 100 resulta ahora más sencilla. UN ونتج عن ذلك أن التجهيز الإداري للاستحقاقات المرافقة للتعيينات في إطار المجموعة 100 أصبح الآن أكثر سهولة.
    El Gobierno ha dispuesto que las personas con discapacidad estén exentas del pago de matrícula en las universidades, y se exige que las escuelas sean más accesibles a ese grupo de personas. UN وقررت الحكومة إعفاء المعوقين من دفع رسوم الجامعات، وألزمت المدارس بأن تجعل دخول المعوقين إليها أكثر سهولة.
    Nota importante: La disponibilidad de estas sumas por parte del Gobierno de Angola se facilitará si se cumplen dos condiciones básicas: UN ملحوظة هامة: سيصبح توافر هذه المبالغ من الحكومة اﻷنغولية أكثر سهولة إذا روعي شرطان رئيسيان:
    Demuestran, en primer lugar, que la contracción del mundo ha facilitado mucho los traslados. UN فذلك يبين في المقام الأول أن تقلص العالم جعل التنقل أكثر سهولة.
    La agrupación de los detalles estadísticos en los anexos contribuye también a facilitar la lectura del informe. UN وإن ضم التفصيل الإحصائي والمرفقات يسهم أيضا في جعل التقرير أكثر سهولة في القراءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus