"أكثر شيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosa más
        
    • lo más
        
    • que más
        
    • cosa mas
        
    • lo mas
        
    • más que nada
        
    • algo más
        
    • da más
        
    • que mas
        
    • es lo que
        
    Sí, bueno, aquí está la cosa más increíble sobre ellas para mí. Open Subtitles بلى، حسناً، هُنا يوجد أكثر شيء فيهم مُدهش بالنسبة لي.
    Y esta pieza tecnológica de 50 años fue para mi la cosa más mágica. TED وهذه القطعة ذات تقنية عمرها 50 عاما أصبحت أكثر شيء سحري بالنسبة لي.
    Pero era lo más emocionante que nos había sucedido a mis hermanas y a mí. TED و لكنه كان أكثر شيء مشوق حدث على الإطلاق بالنسبة لي و لإخوتي.
    Déjenme decirles que esto es lo más patético que haya visto nunca en mi aula. Open Subtitles قلت لك ، هذا هو أكثر شيء إثارة للشفقة رأيته في الفصول الدراسية.
    No, pero le daré la oportunidad de lograr lo que más desea. Open Subtitles كلاّ، لكنّي سأجعلكِ سعيدة. سأمنحكِ فرصة لما تحبيّنه أكثر شيء.
    La cosa más incomprensible en el mundo para un hombre... es que una mujer no acepte su propuesta de matrimonio. Open Subtitles أكثر شيء يعجز الرجل عن فهمه، هو أن ترفض امرأة طلبه للزواج.
    Esta es la segunda cosa más excitante que sostuve... Open Subtitles هذا ثاني أكثر شيء مثير مسكته في يدي على الإطلاق
    Descubrí la cosa más perturbante... que al no ser yo, consigo lo que quiero. Open Subtitles لقد اكتشفت أكثر شيء مزعج. أنه بعدم كوني على طبيعتي, أحصل على ما أريد.
    De hecho, es la cosa más retorcida que jamás haya hecho. Open Subtitles في الحقيقة، هذا ليس أكثر شيء مرعب قمت به في حياتي
    De acuerdo, literalmente, es la cosa más excitante del mundo. Open Subtitles لا بأس بذلك حديثك بهذه الطريقة أكثر شيء مثير على الاطلاق
    Eso fue horrible. Fue la cosa más horrible que he visto. Open Subtitles لقد كان هذا رهيبا لقد كان أكثر شيء رهيب رأيته
    Quizás esto no sea lo más saludable que pude haber hecho esta noche. Open Subtitles ربّما هذا ليس أكثر شيء صحي كان بإمكاني القيام به الليلة.
    Creo que fue lo más divertido que he hecho en mi vida. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر شيء ممتع قمت به طيلة حياتي
    Es lo más angustiante que estaré obligada a hacer en la vida. Open Subtitles هذا هو أكثر شيء مؤلم سأُجبر على فعله على الإطلاق
    Es lo más normal que me ha pasado en las últimas semanas. Open Subtitles هذا هو أكثر شيء طبيعي الذي حدث لي منذ أسابيع
    Se expresó el parecer de que lo más necesario era que cambiara la actitud en materia de asistencia técnica. UN وأعرب عن رأي مفاده أن أكثر شيء تمس الحاجة اليه في مجال المساعدة التقنية هو تغير المواقف.
    Con solo ver el indicador, las personas se sentían mejor, y eso fue lo más sorprendente. TED رؤيته فقط هناك، يجعل الناس يشعرون بالتحسن، وهذا كان أكثر شيء مثير للدهشة.
    Es de lo que más me arrepiento, y nunca voy a redimirme por eso. Open Subtitles إنه أكثر شيء ندمت عليها و قد لا أثبت نفسي له أبداً
    De todas las cosas que me contaste, esta es la que más me cuesta creer. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي أخبرتني بها هذا أكثر شيء يصعب علي تصديقه
    Usted es sin lugar a dudas la cosa mas patética jamas vista! Open Subtitles أنت وبلا شك أكثر شيء مثير للشفقة رأيته في حياتي.
    Bien, si esto es lo mas acolchado que puedes tener, está bien. Open Subtitles إذا كان هذا أكثر شيء مزغب يمكنك أن تحضريه، فلا بأس به
    ¿Sabes lo que me gustaría más que nada en el mundo? Open Subtitles هل تعلم مالذي أريده أكثر شيء في هذا العالم ؟
    Hay algo más en mi dormitorio que necesito que muevas. Open Subtitles هناك أكثر شيء واحد في غرفة نومي أنني بحاجة لكم ل الخطوة.
    ¿Qué te da más lástima... no verme más o no haberla visto? Open Subtitles ما هو أكثر شيء تندم عليه؟ أنك لن تراني مرة اخرى أم أنك لم تره؟
    Glenn, recuerda, lo que mas amamos el uno del otro es que nos empujamos más allá de nuestras barreras normales. Open Subtitles غلين , تذكر , الأمر الوحيد الذي نحبه أكثر شيء أنجاه بعضنا البعض هو بأن ندفع بعضنا الآخر بعيدا ما بعد حدودنا الاعتيادية
    Pero finalmente, se les ocurrió a algunos investigadores dar un paso atrás y decir: “está bien, pero en general, ¿qué es lo que más lamentan en la vida?” TED ولكن في النهاية تبين لبعض الباحثين أنهم أخذوا خطوة للوراء وأخذوا يتسائلون أنه، في الخلاصة، ما هو أكثر شيء نندم عليه في هذه الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus