"أكثر قوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más fuerte
        
    • más fuertes
        
    • más firme
        
    • más poderoso
        
    • más sólido
        
    • más sólida
        
    • más poderosa
        
    • más firmes
        
    • más sólidas
        
    • más enérgicas
        
    • más sólidos
        
    • más potente
        
    • más potentes
        
    • más robusto
        
    • más poderosos
        
    Para poder atender la demanda cada vez mayor de sus servicios, la Organización necesita ser más fuerte y más eficaz. UN ويلزم أن تكون المنظمة أكثر قوة وفعالية من أجل تلبية الطلبات المتزايدة على ما تقدمه من خدمات.
    Y es una pena que no estemos hechos de algo más fuerte. Open Subtitles ومن المُوسف للغاية أننا لم نصنعه شيئاً ما أكثر قوة
    Por lo tanto, se necesitan asociaciones más fuertes, más efectivas y con mejor apoyo para el desarrollo de África. UN وبالتالي، ثمة حاجة لإقامة شراكات أكثر قوة وفعالية ومدعومة بشكل أفضل من أجل التنمية في أفريقيا.
    Debemos abordar la estructura internacional de género para que sea más firme, receptiva y eficaz. UN ويلزمنا أن نتناول الهيكل الدولي للمساواة بين الجنسين لجعله أكثر قوة واستجابة وفعالية.
    Creo que otra persona, alguien mucho más poderoso, está detrás de esto. Open Subtitles أعتقد أن هناك أحد آخر أحد أكثر قوة وراء هذا
    Quizá la alianza mundial para el desarrollo es menos importante que la necesidad de contar con un mecanismo de rendición de cuentas más sólido. UN ورأت أن مسألة الشراكة العالمية من أجل التنمية ربما لا تكون محورية بنفس قدر مسألة وجود آلية أكثر قوة للمُساءَلة.
    El Consejo también me pidió que en ese informe incluyera medidas encaminadas a dar a las operaciones de mantenimiento de la paz una base financiera más sólida y duradera. UN وطلب الي المجلس أيضا أن أتناول في ذلك التقرير التدابير الرامية الى وضع أساس مالي أكثر قوة واستدامة لعمليات اﻷمم المتحدة في مجــال حفــظ السلــم.
    Sólo hay una cosa en esta tierra más poderosa que el mal, y somos nosotros. Open Subtitles يوجد شيء واحد على هذه الأرض أكثر قوة من الشر , وهي نحن
    Mientras más fuerte sea su seguridad internacional más fuerte será su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وكلما كان أمنها الدولي أكثر قوة زادت قوة مركزها كمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    En última instancia, nos corresponde a nosotros, los Estados Miembros, la responsabilidad de que la capacidad de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sea más fuerte y más efectiva. UN وفي نهاية المطاف تقع علينا بوصفنا دولا أعضاء مسؤولية دعم قدرات الأمم المتحدة لحفظ السلام حتى تكون أكثر قوة وفاعلية.
    Y con un mayor respaldo de nuestros " accionistas " , la organización puede hacer mucho más y hacerse políticamente más fuerte. UN ويمكن للمنظمة أن تحقق المزيد وأن تصبح أكثر قوة من الناحية السياسية كذلك بحصولها على المزيد من الدعم من مساهمينا.
    Formamos parte de familias y comunidades que creen en algo monumental: que cuando los fuertes ayudan a los débiles todos nos hacemos más fuertes. UN إننا جزء من أسَر ومجتمعات تؤمن بشيء بالغ الأهمية هو أن الأقوياء حين يساعدون الضعفاء اليوم يجعلوننا جميعا أكثر قوة.
    Por lo tanto, los mandatos tienden a ser más fuertes que antes y a menudo se basan explícitamente en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإن الولايات تميل اﻵن إلى أن تكون أكثر قوة عن ذي قبل، وفي كثير من الحالات تستند بشكل صريح على الفصل السابع من الميثاق.
    Queremos que sean aún más fuertes para promover las normas universales de los derechos humanos y su respeto por los gobiernos. UN نريد لها أن تبرز على نحو أكثر قوة في مجال تعزيز المعايير العالمية لحقوق اﻹنسان وضمان احترامها من جانب الحكومات.
    Las Naciones Unidas deben adoptar ahora una postura más firme. UN وعلى اﻷمم المتحدة اﻵن أن تتخذ موقفا أكثر قوة.
    Todo es maximizado, sabes, un poco más intenso El amor es más poderoso Open Subtitles يتصاعد الإحساس بكلّ شيء، والعاطفة تزيد قليلاً، ويصبح الحبّ أكثر قوة.
    Es necesario instituir un mecanismo más sólido de supervisión y coordinación normativa, en el marco de las instituciones multilaterales. UN فالأمر بحاجة إلى آلية مؤسسية متعددة الأطراف أكثر قوة للمراقبة وتنسيق السياسات.
    La red europea de partidos liberales, con representación en el Parlamento Europeo, es cada vez más sólida y eficaz. UN وأصبح الترابط اﻷوروبي لﻷحزاب الليبرالية، ببنائه حول البرلمان اﻷوروبي، أكثر قوة وفاعلية.
    Eso solo la va a hacer más poderosa bueno, estás tu bien? Open Subtitles إنه سيجعلها فقط أكثر قوة حسنا .. هل أنت بخير؟
    Juntos podemos forjar unas Naciones Unidas más firmes y, al hacerlo, sentar las bases para un siglo de paz, prosperidad y justicia. UN ويمكننا معا أن نبني أمما متحدة أكثر قوة وأن نضع من خلالها اﻷساس لقرن يسوده السلام والرخاء والعدالة.
    Desearía tener garantías más sólidas por lo que se refiere al respeto de las normas internacionales de justicia, equidad y debido procedimiento legal. UN وهو يطمح إلى تهيئة ضمانات أكثر قوة بشأن احترام القواعد الدولية للعدالة والإنصاف ومراعاة الأصول الواجبة.
    Las Bahamas hacen suyas las recomendaciones que figuran en los informes del Secretario General y habrían apoyado propuestas más enérgicas. UN وذكر أن جزر البهاما تؤيد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام وتتمنى لو كانت توصياته أكثر قوة.
    Ante esta situación, es preciso establecer nexos de colaboración más sólidos y eficaces dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لهذا الوضع لا بد من بناء شراكات أكثر قوة وفعالية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Probablemente necesite ser más potente. Open Subtitles من أجل كل أعمال الطرق ربما تحتاج إلى أن تكون أكثر قوة.
    ii. La secretaría elabora mecanismos más potentes en apoyo de la red de organizaciones de la sociedad civil; iii. UN ' 2` تضع الأمانة آليات أكثر قوة لدعم شبكات منظمات المجتمع المدني.
    Para terminar, mi delegación espera que nuestras deliberaciones contribuyan constructivamente a hacer que las Naciones Unidas sean un organismo internacional más robusto y más eficaz. UN ختاما، يأمل وفد بلادي عن أن تسفر مداولاتنا عن إسهامات بناءة لجعل الأمم المتحدة هيئة دولية أكثر قوة وفعالية.
    Sabemos que los humanos pueden con- vertirse en seres mucho más poderosos. Open Subtitles نعرف أن البشر يمكن أن يصبحوا أكثر قوة من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus