Y tuve la impresión de que ella sabía del mundo más que nadie. | Open Subtitles | وبدت لي أنها تعرف عن العالم أكثر من أي شخص آخر |
Dos personalidades destacadas de la vida política de Sudáfrica han contribuido más que nadie a este cambio fundamental. | UN | وهناك شخصيتان فذتان في الحياة السياسية لجنوب افريقيا أسهمتا أكثر من أي شخص آخر في هذا التحول اﻷساسي. |
En realidad, tengo un trabajo diferente que representar... una parte que conoces mejor que nadie. | Open Subtitles | ..في الواقع لدي مهمه أخري لكِ شيء تعرفيه أكثر من أي شخص أخر |
Y él entendió mejor que nadie lo insostenible que esa situación podría convertirse. | Open Subtitles | وهو فهِم أكثر من أي شخص كيف لهذه الحالة أن تتأزم |
El hombre, al que amaba más que a nadie en este mundo, puso una pistola en mi cabeza y amenazó con matarme más veces de las que puedo recordar. | TED | الرجل الذي أحبتته أكثر من أي شخص على الأرض حمل سلاحا عند رأسي وهدد بقتلي أكثر من المرات التي أستطيع تذكرها. |
Mucho más que cualquier otro humano que he encontrado desde mi despertar. | Open Subtitles | أكثر من أي شخص أخر قد قابلته من أثناء يقظتى |
más que nadie, estas masas claman por la democracia y por que su voz sea escuchada, considerada seriamente y atendida. | UN | وتطالب هذه الجماهير، أكثر من أي شخص آخر، بالديمقراطية، ومن ثم بأن يسمع صوتها، ويصغى لـه بجدية، ويستجاب له. |
más que nadie, el Presidente Arafat fue el epítome de la lucha legítima de su pueblo. | UN | فالرئيس عرفات، أكثر من أي شخص آخر، كان رمزا يجسد الكفاح المشروع لشعبه. |
Creo que estas son las dos personas en esas películas que saben más que nadie, y les encanta compartir sus conocimientos con otras personas para ayudarlas a alcanzar su potencial. | TED | فهاتين الشخصيتين في الفيلم يمثلون دور الاشخاص الذين يعرفون أكثر من أي شخص آخر، كما أنهم يحبون تبادل معارفهم مع أشخاص آخرين لمساعدتهم على تحقيق إمكاناتهم. |
Además, sé de eso más que nadie. | Open Subtitles | على كل حال، أنا أعرف عن .الأمر أكثر من أي شخص آخر |
El camarero de la posada dijo que Ud. sabía más que nadie sobre Gareth. | Open Subtitles | إن نادل البار في الفندق قال أنك تعرف عن جاريث أكثر من أي شخص آخر |
PARADA DE AUTOBUS Supongo que desearlo más que nadie no alcanzó. | Open Subtitles | أعتقد أن إرادتها أكثر من أي شخص لم يكن كافياً |
La gente que tiene que ocultar algo online lo sabe mejor que nadie. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يختبئون على الإنترنت يعرفون هذا أكثر من أي شخص |
Ella sabe mejor que nadie, y ella dice que para eliminar los tumores. | Open Subtitles | إنها تعرفه أكثر من أي شخص وهي قالت أن نستأصل الورم |
Tú sabes mejor que nadie lo que he hecho para estar donde estamos ahora. | Open Subtitles | أنتي تعرفين أكثر من أي شخص ما الذي فعلته للوصل لهذا الحال.. |
Nosotras, las mujeres, sabemos mejor que nadie que el desempleo no sólo consiste en estadísticas; afecta a nuestras familias, a nuestros hijos y esposos. | UN | وندرك نحن النساء أكثر من أي شخص آخر، أن البطالة ليست مجرد مسألة إحصائية، إنما هي تؤثر على عائلاتنا وأولادنا وأزواجنا. |
¡Sé hacer mi trabajo mejor que nadie en la maldita Armada! | Open Subtitles | أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية. |
Después de ti, le quería más que a nadie en el mundo. | Open Subtitles | كما كان قريباً منكِ ، أحببته أكثر من أي شخص في العالم |
Sé que tú, quizá más que cualquier otro, has tenido que padecer lo peor de esa hostilidad. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنك ، و ربما أكثر من أي شخص آخر ربما لا تتحمل وطأة هذا العداء |
nosotras hemos hecho mas que nadie para proteger tu Gran Designio. | Open Subtitles | لقد فعلنا أكثر من أي شخص لحماية التوازن الكوني |
Yo quiero que te metas esta promoción más que ningún otro, pero tienes que estar vivo para apreciarlo. | Open Subtitles | -أريدك أن تحصل على هذه الترقية أكثر من أي شخص آخر. لكن يجب عليك أن كون حيًّا, لكي تقدّرها. |
Teniente, necesitamos a alguien para ayudarnos a coordinar con la policía estatal, y tu obviamente conoces este caso mejor que cualquiera. | Open Subtitles | أيها الملازم، نحتاج أحدا لمساعدتنا على التنسيق مع شرطة الولاية، و من الواضح أنك تعلم عن هذه القضية أكثر من أي شخص. |
tu padre usó el suyo más que cualquiera otra persona. | Open Subtitles | استخدم أبوك هذه النبضات أكثر من أي شخص آخر أعرفه |
más que a cualquier otro. | Open Subtitles | حسنا رأيته أكثر من أي شخص أخر واعدتيه من قبل |