"أكثر من ثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más de tres
        
    • más de las tres
        
    • tres de
        
    • superior a tres
        
    • más que tres
        
    Las cédulas de votación que contengan más de tres nombres serán declaradas nulas. UN وأن بطاقات الاقتراع التي تتضمن أكثر من ثلاثة أسماء ستعتبر باطلة.
    En conclusión, mi delegación confía en que, mediante tal enfoque, podamos acercarnos a la realización del obje-tivo que nos hemos fijado hace más de tres decenios. UN وختاما، يثق وفدي بأننا نستطيع، عن طريق هذا النهج، أن نقترب من تحقيق الهدف الذي وضعناه ﻷنفسنا قبل أكثر من ثلاثة عقود.
    No podrá haber más de tres observadores de un conjunto de Estados Partes solicitantes. UN لا يكون هناك أكثر من ثلاثة مراقبين من مجموع دول أطراف طالبة.
    No podrá haber más de tres observadores de un conjunto de Estados Partes solicitantes. UN لا يكون هناك أكثر من ثلاثة مراقبين من مجموع دول أطراف طالبة.
    más de las tres cuartas partes de estos jóvenes continúan sus estudios en establecimientos de enseñanza superior u obtienen una formación profesional en escuelas profesionales y técnicas de distintos tipos. UN ويتجه أكثر من ثلاثة أرباع منهم نحو التعليم العالي أو يتعلمون حرفة بمدارس التدريب المهني المتعددة اﻷنواع.
    La polarización que el conflicto generó durante más de tres décadas motiva serios obstáculos a su integración con la población local originaria. UN ويصطدم إدماجهم في السكان اﻷصليين المحليين بعقبات خطيرة بسبب الاستقطاب الناجم عن أكثر من ثلاثة عقود من النزاع المسلح.
    El artículo 288 del Código Penal, de 1940, limita-se a tipificar la asociación de más de tres personas para la práctica de delito. UN وتقتصر المادة 288 من قانون العقوبات لعام 1940 على تجريم أي تجمع يضم أكثر من ثلاثة أشخاص لغرض ارتكاب جريمة.
    más de tres cuartas partes de los países desarrollados tienen políticas de integración, pero menos de la cuarta parte de los países en desarrollo. UN ولدى أكثر من ثلاثة أرباع البلدان المتقدمة النمو سياسات للدمج بينما توجـد هـذه السياسات في أقل من ربـع البلدان النامية.
    Han transcurrido más de tres meses desde la primera solicitud del Grupo y las autoridades de Burundi no han presentado aún esta información. UN وبعد أكثر من ثلاثة أشهر على تقديم الفريق طلبه الأول، ظلت السلطات البوروندية غير راغبة في توفير تلك المعلومات له.
    Como puede observarse en el cuadro 1, más de tres cuartas partes del comercio palestino tienen lugar con Israel. UN ويتبين من الجدول 1 أن التجارة مع إسرائيل تمثل أكثر من ثلاثة أرباع مجموع التجارة الفلسطينية.
    Con una economía abierta y un volumen de comercio más de tres veces superior a su PIB, la volatilidad es la regla. UN ولأن اقتصاده مفتوح ولوصول حجم تجارته إلى أكثر من ثلاثة أضعاف ناتجه المحلي الإجمالي، فإن التقلب فيه أمر روتيني.
    Fue escrito hace más de tres mil millones de años de evolución. TED وتمت كتابته خلال أكثر من ثلاثة مليارات سنة من التطور.
    Después de más de tres décadas en el mar esta tortuga verde hembra regresa a la isla donde eclosionó Open Subtitles بعد أكثر من ثلاثة عقود في البحر تعود هذه السلحفاة الخضراء الأنثى للجزيرة التي فقست فيها
    En todo caso, y a pesar de que la campaña no obedecía al propósito de aumentar el número de inscritos, en su curso el número de solicitudes de inscripción aumentó más de tres veces. UN غير أنه مع كون الحملة لم تهدف إلى زيادة التسجيل، فقد تضاعف عدد طلبات التسجيل أثناء الحملة أكثر من ثلاثة أضعاف.
    Durante más de tres decenios, el Comité Especial contra el Apartheid, establecido por la Asamblea General, canalizó y apoyó la determinación de los Estados Miembros de lo-grar objetivos que a menudo eran percibidos como utópicos. UN وعلى مدى أكثر من ثلاثة عقود، ظلت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، التي أنشأتها الجمعية العامة، توجه وتعزز عزم الدول اﻷعضاء على تحقيق أهداف كانت غالبا ما تعتبر أهدافا خيالية.
    Cada Estado Miembro no podrá nombrar más de tres componedores. UN ولا يجوز لكل دولة من الدول اﻷعضاء أن تسمي أكثر من ثلاثة من المكلفين بتسوية المنازعات.
    Se ha registrado para las elecciones a más de tres cuartas partes de la población estimada de posibles votantes. UN وتم تسجيل أكثر من ثلاثة أرباع العدد المقدر للناخبين المؤهلين للتصويت في الانتخابات.
    Toda cédula de votación en la que estén marcados más de tres nombres será considerada nula. UN وأي بطاقة اقتراع يرد فيها أكثر من ثلاثة أسماء أشر عليها ستعتبر باطلة.
    Cada Estado Miembro no podrá nombrar más de tres componedores. UN ولا يجوز لكل دولة من الدول اﻷعضاء أن تسمي أكثر من ثلاثة من المكلفين بتسوية المنازعات.
    Como ya he indicado, ha sido patrocinado por 147 países, número que equivale a más de las tres cuartas partes de los Miembros. UN وكما أوضحت بالفعل، فقد شارك فيه ١٤٧ بلدا، ويمثل هذا العدد أكثر من ثلاثة أرباع العضوية الكاملة.
    El Tribunal se compondrá de siete miembros de diferentes nacionalidades y sólo tres de ellos actuarán en cada caso particular. UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط.
    Su universalidad está ampliamente demostrada por el hecho de que la cantidad de Miembros de la Organización de las Naciones Unidas se multiplicó por un numero superior a tres durante los 55 últimos años. UN وعالمية هذا الحق تظهر بوضوح في أن عدد أعضاء الأمم المتحــــدة زاد أكثر من ثلاثة أضعاف في السنـــوات الـ 55 الماضية.
    Tenemos que organizar casas seguras. No más que tres días en un lugar. Open Subtitles نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus