"أكثر من عشرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más de veinte
        
    • más de dos docenas
        
    • dos docenas de
        
    más de veinte dependencias federales presentaron su oferta institucional encaminada a impulsar las acciones de las organizaciones civiles. UN وقدم أكثر من عشرين وحدة اتحادية إسهامها المؤسسي الرامي إلى تعزيز أعمال المنظمات المدنية.
    Gravemente preocupado por el hecho de que después de más de veinte meses el Gobierno de Libia no haya acatado plenamente esas resoluciones, UN " وإذ يساوره بالغ القلق ﻷن الحكومة الليبية لم تمتثل بالكامل لهذين القرارين بعد مضي أكثر من عشرين شهرا على صدورهما،
    El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones. UN ويهدف المشروع التجريبي الذي يستمر لمدة سنتين إلى تيسير إقامة أكثر من عشرين من هذه الروابط التجارية في قطاع الأعمال الزراعية، والتطوير العقاري، والبيع بالتجزئة، والتصنيع والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    El PNUMA ha recibido más de dos docenas de solicitudes de los gobiernos para que apoye las iniciativas sobre economía verde en sus respectivos países. UN تلقّى برنامج البيئة أكثر من عشرين طلباً من حكومات لدعم مبادرات الاقتصاد الأخضر في بلدانها.
    Al-Qaida y los que se inspiran en su ideología extremista han atacado más de dos docenas de naciones y recientemente un grupo diferente de extremistas provocó deliberadamente un terrible conflicto en el Líbano. UN فالقاعدة ومن يستلهمون أيديولوجيتها المتطرفة قد هاجموا أكثر من عشرين دولة أخرى. ومؤخراً، تعمدت مجموعة أخرى من المتطرفين إشعال نار صراع مروع في لبنان.
    Una lista que llevo cultivando más de veinte años. Open Subtitles . لقد جمعتها بـ أكثر من عشرين سنة
    Eso te costará más de veinte. Open Subtitles هذا سيكلفك أكثر من عشرين
    Costa Rica ratificó desde 1951 más de veinte tratados internacionales que protegen los derechos humanos de las mujeres en diversos ámbitos. UN 108 - ومنذ عام 1951، صدقت كوستاريكا على أكثر من عشرين معاهدة دولية تحمي حقوق الإنسان التي للمرأة في شتى المجالات().
    Este proyecto de ley de seis artículos modifica más de veinte artículos del Código Civil (Capítulo 1, Ley No. 8). UN يعدل مشروع القانون المؤلف من ست مواد أكثر من عشرين مادة من مواد القانون المدني (الفصل الأول، القانون رقم 8).
    más de veinte. Open Subtitles أكثر من عشرين جثة
    Es difícil ver. más de veinte. Open Subtitles من الصعب أن أرى أكثر من عشرين
    Su labor académica ha estado unida a la de formación del Profesorado, habiendo dirigido más de veinte tesis de doctorado en el período 1972-2004 y participado en numerosos tribunales de tesis y de concursos a plazas de profesores universitarios. UN وكان من بين المهام الملازمة لعمله الأكاديمي إعداد أساتذة الجامعات الجدد، حيث أشرف على أكثر من عشرين رسالة من رسائل الدكتوراه في الفترة 1972-2004، وشارك في الكثير من لجان اختبار المتقدمين للمسابقات التنافسية للعمل في سلك التدريس الجامعي.
    2. La Sra. Rosario (Guinea-Bissau) explica que en GuineaBissau hay más de veinte grupos étnicos que hablan portugués, criollo y otras lenguas locales. UN 2 - السيدة روزاريو (غينيا - بيساو): قالت إن غينيا - بيساو تضم أكثر من عشرين مجموعة إثنية، تتكلم البرتغالية والكريولية وغيرهما من اللغات المحلية.
    La Constitución Política del Estado promulgada el año 2009, es la primera Constitución redactada por una Asamblea Constituyente conformada por representantes de pueblos indígena originario campesinos, los que durante más de veinte años desarrollaron diversas estrategias para avanzar en la conquista de sus derechos, para culminar con la demanda de una Nueva Constitución Política del Estado. UN 15 - إن الدستور السياسي للدولة الصادر في عام 2009 هو أول دستور تضعه جمعية تأسيسية تتكون من الشعوب الأصلية والقبلية والريفية، التي ظلت طوال أكثر من عشرين عاما تضع استراتيجيات مختلفة للتقدم في الحصول على حقوقها، حتى وصلت إلى المطالبة بدستور سياسي جديد للدولة.
    Ha ejercido este derecho en más de veinte ocasiones, garantizando de ese modo la calidad de las leyes (leyes sobre idioma, comercio, organizaciones públicas, elecciones, presupuestos municipales y venta de bebidas alcohólicas, entre otras). UN وتمت ممارسة هذا الحق في أكثر من عشرين مناسبة مما يكفل بالتالي تحسين نوعية التشريع (القوانين المتعلقة باللغة والتجارة والمنظمات العامة والانتخابات وميزانيات البلديات ومبيعات المشروبات الكحولية على سبيل المثال).
    El PNUMA ha recibido más de dos docenas de solicitudes de los gobiernos para que apoye las iniciativas sobre economía verde en sus respectivos países. UN - تلقّى برنامج البيئة أكثر من عشرين طلباً من حكومات لدعم مبادرات الاقتصاد الأخضر في بلدانها.
    En un caso investigado por el Grupo de Expertos, un agente de adquisiciones concertó con un comisionista de transporte la alteración de las cartas de porte aéreo en más de dos docenas de casos, una vez iniciado el proceso de despacho de aduanas y poco antes de proceder al embarque. UN وفي إحدى القضايا التي حقق فيها الفريق، اتفق وكيل مشتريات مع وكيل شحن على تعديل فواتير الشحن الجوي في أكثر من عشرين حالة، عقب البدء في عملية التخليص الجمركي، وقبل الشحن بوقت قصير.
    21. Las agencias encargadas de la contratación, que proponen varios candidatos para cada puesto disponible, recibieron instrucciones concretas de presentar en la medida de lo posible personal multinacional, y las 304 personas empleadas en la UNPROFOR a finales de agosto de 1993 en virtud de esos acuerdos procedían de más de dos docenas de países de los cinco continentes. UN ٢١ - ولقد طلب بصورة محددة إلى وكالات الخدمات الدولية المتعاقدة، والتي تقدم عدة مرشحين لكل وظيفة متاحة، أن تقدم، قدر اﻹمكان، موظفين من جنسيات متعددة؛ وفي نهاية آب/أغسطس ١٩٩٣، كان قد أتي باﻷشخاص البالــغ عددهـــم ٣٠٤ والذين وظفتهــم قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية من أكثر من عشرين بلدا في خمس قارات.
    El Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas participaron en varias ocasiones en las reuniones oficiosas mensuales de Amigos de la Energía Sostenible para Todos, un grupo de más de dos docenas de representantes permanentes organizado por las misiones de Dinamarca y Noruega ante las Naciones Unidas. UN وشارك الأمين العام ومسؤولون كبار آخرون من الأمم المتحدة في عدة مناسبات في الاجتماعات الشهرية غير الرسمية لمجموعة أصدقاء مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، وهي مجموعة تضم أكثر من عشرين ممثلا دائما نظمتها البعثتان الدانمركية والنرويجية لدى الأمم المتحدة.
    El método de selección de los presidentes hacía que la asunción de esas nuevas responsabilidades, incluida la participación en los más de dos docenas de órganos subsidiarios del Consejo, fuera mucho más repentina y difícil. UN ووصف طريقة اختيار الرؤساء بأنها تزيد من وقع المفاجئة على الأعضاء الجدد عند استلامهم لهذه الأعباء الجديدة، وبخاصة ما يتعلق منها بالمشاركة في أعمال جميع الهيئات الفرعية البالغ عددها أكثر من عشرين هيئة، وتزيد من شعورهم بثقل تلك الأعباء.
    En Jericó, pudieron verse dos docenas de tanques y vehículos blindados de transporte de tropas. UN وفي أريحا، شوهد أكثر من عشرين دبابة وناقلة جنود مصفحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus