Pero tengo una idea para una historia, más de una, y sólo necesito unos meses, o incluso un año. | Open Subtitles | جنون لكن لدي فكرة لقصة أكثر من واحدة وفقط أحتاج بضعة شهور أو في سنة، حتى |
Y claro, no están siempre vestidas, y a veces, hay más de una. | Open Subtitles | وبالتأكيد فهم لا يرتدون شئ وبعض الأحيان هناك أكثر من واحدة |
Se sientan en circulos, comparten historias algunos, más de una. | Open Subtitles | السلام إنهم يجلسون ويتبادلوا الحكايات و يأكلون الكعك البعض يحصل على أكثر من واحدة |
Muchas de las cuestiones decisivas en la esfera de la coherencia siguen siendo objeto de la atención de más de uno de esos comités de alto nivel. | UN | وما زال العديد من القضايا الرئيسية في مجال الاتساق تعالجها أكثر من واحدة من هذه الهيئات الرفيعة المستوى. |
Un compartimiento averiado es casualidad. más de uno, sabotaje. | Open Subtitles | طلقة واحدة سيئة تبدو صدفة ولكن أكثر من واحدة تكون عمل تخريبي |
Poco más de una al día, pero eran "light" y los dejé. | Open Subtitles | أكثر من واحدة باليوم لكنها كانت سجائر، ثم أقلعت |
más de una de ellas me dijo que en verdad soy dulce y considerado en la cama. | Open Subtitles | أكثر من واحدة أخبرتني أنني فعلاً, مراعي لشعور الآخرين, وجيد في الفراش |
Porque tú siempre tenías una novia, a veces más de una. | Open Subtitles | لأنه كان لديك حبيبة دائماً أحياناً أكثر من واحدة |
Sí. más de una. Menos de 700. | Open Subtitles | أكثر من واحدة واقل من سبعمائة. |
¿Crees que tenga más de una aquí? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنّه لديه أكثر من واحدة في هذه الجزيرة؟ |
Podría tener una copia. Puede haber más de una. | Open Subtitles | لعله حصل على نسخة قد يكون هناك أكثر من واحدة |
Algunos miembros de la población no actualmente activa pueden clasificarse en más de una de esas categorías. | UN | ويمكن تصنيف بعض " اﻷشخاص غير الناشطين اقتصاديا " حاليا في أكثر من واحدة من الفئات المذكورة أعلاه. |
Coincide en que un acto puede pertenecer a más de una de las tres categorías generalmente establecidas que propone el Relator Especial, y por consiguiente esa división de los actos en categorías puede no ser lo más apropiado en la etapa actual. | UN | وتوافق على أن الفعل يمكن أن يندرج في أكثر من واحدة من الفئات الثلاث العامة التي يقترحها المقرر الخاص، ولذلك فإن هذا التصنيف للأفعال قد لا يكون الأنسب في هذه الحالة. |
¿Has bebido más de una? | Open Subtitles | ـ هل تناولت أكثر من واحدة الليلة؟ |
La única cura es a base de plantas IQ, pero necesitamos más de una... | Open Subtitles | العلاج الوحيد هو ما يسمى "إس آي كيو"ولكن نحن بحاجة إلى أكثر من واحدة |
Me dice, "No tomes más de una. | Open Subtitles | أخبرني ألا آخذ أكثر من واحدة |
¿Debe haber más de una? | Open Subtitles | هل هناك حاجة أن تكون أكثر من واحدة ؟ |
Genial. Entonces hay más de una. | Open Subtitles | بديع، إذًا يوجد أكثر من واحدة. |
¿No se necesita más de uno para que sea serial? | Open Subtitles | أليس على الجرائم أن تكون أكثر من واحدة لتكون متسلسلة؟ |
Obviamente los Antiguos construyeron más de uno. | Open Subtitles | بنى ((القدماء)) أكثر من واحدة {\pos(192,235)} |
¿Qué tal si me dejas saber si encuentras más de uno? | Open Subtitles | حسناً أخبرني لو وجدت أكثر من واحدة |