"أكرا على ما يلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Accra se señala que
        
    • de Accra dispone lo siguiente
        
    2. En el párrafo 89 del Acuerdo de Accra se señala que: UN 2- وتنص الفقرة 89 من اتفاق أكرا على ما يلي:
    35. En el párrafo 94 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD deberá " reforzar su labor global sobre los servicios, el comercio y el desarrollo: UN 35- وتنص الفقرة 94 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يعزز الأونكتاد عمله الشامل في مجال الخدمات والتجارة والتنمية بالوسائل التالية:
    51. En el párrafo 96 del Acuerdo de Accra se señala que: " La UNCTAD también deberá: UN 51- وتنص الفقرة 96 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقوم بما يلي:
    75. En el párrafo 102 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD deberá " seguir aprovechando su experiencia para mejorar la Iniciativa de biocomercio, que apoya el mercado en expansión de los productos y servicios de la biodiversidad producidos de manera sostenible. UN 75- وتنص الفقرة 102 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاستفادة من خبرته في دعم مبادرته المتعلقة بالتجارة البيولوجية والتي تقدم الدعم إلى السوق الناشئة لمنتجات وخدمات التنوع البيولوجي المنتجة بأسلوب مستدام.
    2. El párrafo 203 del Acuerdo de Accra dispone lo siguiente: UN 2- وتنص الفقرة 203 من اتفاق أكرا على ما يلي:
    83. En el párrafo 104 del Acuerdo de Accra se señala que " la UNCTAD es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la labor relacionada con la política de la competencia y el bienestar de los consumidores. UN 83- وتنص الفقرة 104 من اتفاق أكرا على ما يلي: " الأونكتاد هو المنسق للأعمال المتعلقة بسياسة المنافسة ورفاه المستهلكين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    94. En el párrafo 106 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD deberá " seguir desempeñando un papel destacado en el desarrollo y la ejecución de proyectos en el marco de la Ayuda para el Comercio. UN 94- وتنص الفقرة 106 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور هام في وضع وتنفيذ المشاريع في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    56. En el párrafo 97 del Acuerdo de Accra se señala que " la UNCTAD deberá promover y apoyar la cooperación económica entre los países en desarrollo, en particular mediante el intercambio de experiencias y el fortalecimiento de las instituciones. UN 56- وتنص الفقرة 97 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد تشجيع ودعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بوسائل تشمل تبادل الخبرات وبناء المؤسسات.
    75. En el párrafo 102 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD " deberá seguir aprovechando su experiencia para mejorar la Iniciativa de biocomercio, que apoya el mercado en expansión de los productos y servicios de la biodiversidad producidos de manera sostenible. UN 75- وتنص الفقرة 102 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاستفادة من خبرته في دعم مبادرته المتعلقة بالتجارة البيولوجية والتي تقدم الدعم إلى السوق الناشئة لمنتجات وخدمات التنوع البيولوجي المنتجة بأسلوب مستدام.
    86. En el párrafo 104 del Acuerdo de Accra se señala que " la UNCTAD es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la labor relacionada con la política de la competencia y el bienestar de los consumidores. UN 86- وتنص الفقرة 104 من اتفاق أكرا على ما يلي: " الأونكتاد هو المنسق للأعمال المتعلقة بسياسة المنافسة ورفاه المستهلكين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    101. En el párrafo 106 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD deberá " seguir desempeñando un papel destacado en el desarrollo y la ejecución de proyectos en el marco de la Ayuda para el Comercio. UN 101- وتنص الفقرة 106 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور هام في وضع وتنفيذ المشاريع في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    58. En el párrafo 97 del Acuerdo de Accra se señala que " La UNCTAD deberá promover y apoyar la cooperación económica entre los países en desarrollo, en particular mediante el intercambio de experiencias y el fortalecimiento de las instituciones. UN 58- وتنص الفقرة 97 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد تشجيع ودعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بوسائل تشمل تبادل الخبرات وبناء المؤسسات.
    78. En el párrafo 102 del Acuerdo de Accra se señala que: " La UNCTAD deberá seguir aprovechando su experiencia para mejorar la Iniciativa de biocomercio, que apoya el mercado en expansión de los productos y servicios de la biodiversidad producidos de manera sostenible. UN 78- وتنص الفقرة 102 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاستفادة من خبرته في دعم مبادرته المتعلقة بالتجارة البيولوجية والتي تقدم الدعم إلى السوق الناشئة لمنتجات وخدمات التنوع البيولوجي المنتجة بأسلوب مستدام.
    82. En el párrafo 104 del Acuerdo de Accra se señala que: " La UNCTAD es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la labor relacionada con la política de la competencia y el bienestar de los consumidores. UN 82- وتنص الفقرة 104 من اتفاق أكرا على ما يلي: " الأونكتاد هو المنسق للأعمال المتعلقة بسياسة المنافسة ورفاه المستهلكين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    98. En el párrafo 106 del Acuerdo de Accra se señala que: " La UNCTAD deberá seguir desempeñando un papel destacado en el desarrollo y la ejecución de proyectos en el marco de la Ayuda para el Comercio. UN 98- وتنص الفقرة 106 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور هام في وضع وتنفيذ المشاريع في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    39. En el párrafo 170 del Acuerdo de Accra se señala que, " sin perjuicio de la labor realizada en otros foros y en cooperación con otras organizaciones, la UNCTAD, dentro de su mandato, deberá continuar analizando las posibilidades que ofrecen las remesas de los migrantes de impulsar el desarrollo. UN 39- وتنص الفقرة 170 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يواصل، في إطار ولايته، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ودون الإخلال بالعمل المضطلع به في محافل أخرى، تحليل إمكانية مساهمة تحويلات المهاجرين في عملية التنمية.
    56. En el párrafo 98 del Acuerdo de Accra se señala que " el trabajo de la UNCTAD en las cuestiones vinculadas con la energía deberá abordarse desde la perspectiva del comercio y el desarrollo, cuando ello sea pertinente en el contexto de su labor sobre los productos básicos, el comercio y el medio ambiente, los sectores nuevos y dinámicos, y los servicios " . UN 56- وتنص الفقرة 98 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بعمله في مجال القضايا المتصلة بالطاقة من منظور التجارة والتنمية، وأن يكون ذلك، عند الاقتضاء، في سياق عمله المتصل بالسلع الأساسية، والتجارة والبيئة، والقطاعات الجديدة والدينامية، والخدمات. "
    66. En el párrafo 100 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD deberá, " en el ámbito de su mandato y evitando la superposición con las tareas que lleven a cabo otras organizaciones, considerar el cambio climático en su labor de asistencia a los países en desarrollo para cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión en las estrategias de desarrollo " . UN 66- وتنص الفقرة 100 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يعكف، في إطار ولايته، مع الحرص على تجنب تكرار العمل الذي تقوم به منظمات أخرى، على بحث التغيرات المناخية في سياق عمله الجاري لتقديم المساعدة للبلدان النامية في قضايا متعلقة بالتجارة والاستثمار من أجل وضع استراتيجياتها الإنمائية. "
    96. En el párrafo 107 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD deberá " prestar asistencia técnica a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para ayudarles en sus esfuerzos por dotarse de infraestructura y servicios adecuados y eficientes, así como de sistemas de transporte de tránsito eficaces que faciliten el comercio " . UN 96- وتنص الفقرة 107 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية لمساعدتها في ضمان توفر بنية تحتية وخدمات ملائمة وكفؤة، وترتيبات فعالة للنقل العابر، من أجل دعم التجارة. "
    2. El párrafo 203 del Acuerdo de Accra dispone lo siguiente: UN 2- وتنص الفقرة 203 من اتفاق أكرا على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus