"أكرا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Accra del
        
    • acres de
        
    • de Accra
        
    UNCTAD, Comisión de Comercio y Desarrollo, cuarto período de sesiones [sección B de la parte IV del Acuerdo de Accra aprobado en el 12° período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008] UN الأونكتاد، لجنة التجارة والتنمية، الدورة الرابعة [الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة للأونكتاد المعقودة في أكرا من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008]
    Con el fin de hacer aportaciones sustantivas en el 56º período de sesiones de la Comisión, ONU-Mujeres organizó en Accra, del 20 al 23 de septiembre de 2011, una reunión de expertos sobre el empoderamiento económico de las mujeres rurales. UN 11 - ولغرض تقديم إسهامات فنية للدورة السادسة والخمسين للجنة، عقدت الهيئة اجتماعا لفريق خبراء بشأن تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية، وذلك في أكرا من 20 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011.
    61. El Foro de Alto Nivel de la CEDEAO sobre energía, celebrado en Accra del 29 al 31 de octubre de 2012, dio muy buenos resultados. UN 61- وتابع قائلاً إنَّ منتدى الطاقة الرفيع المستوى للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أكرا من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، كان ناجحاً للغاية.
    En ese caso, resultarían afectados 125 acres de tierra agrícola y bosques que pertenecían a los habitantes de la aldea de Anin. UN وفي هذه الحالة ستتأثر ١٢٥ أكرا من اﻷراضي الزراعية والحرجية المملوكة لسكان قرية عانين.
    La evaluación y el examen de la aplicación del Acuerdo de Accra por parte de la UNCTAD, realizados a mitad de período por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 57º período de sesiones, habían constituido un hito. UN وقد شكل تقييم منتصف المدة واستعراض تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا من قبل الدورة السابعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية علامة بارزة.
    Parte IV, sección B, del Acuerdo de Accra aprobado en el 12° período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008 UN الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة للأونكتاد المعقودة في أكرا من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008
    62. La Comisión observó con aprecio que el Gobierno de Ghana había acogido la Quinta Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible en Accra del 3 al 5 de diciembre de 2013. UN 62- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير باستضافة حكومة غانا في أكرا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وكذلك بمختلف نتائج المؤتمر.
    Accra, del 18 al 20 de septiembre de 2014 UN أكرا من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2014
    Se dirigió la atención de los ministros de medio ambiente a la necesidad de una revitalización, y la Conferencia de las Partes, en sus períodos de sesiones quinto y sexto, celebrados en Accra del 20 al 24 de marzo de 2000 y en Abidján del 16 al 17 de mayo de 2002, adoptaron decisiones a ese respecto. UN وقد وجه انتباه وزراء البيئة لضرورة إنعاش الاتفاقية وقد أخذ المؤتمر الخامس للأطراف الذي عقد في أكرا من 20 إلى 24 آذار/مارس 2000 والمؤتمر السادس الذي عقد في أبيدجان في يومي 16 و17 أيار/مايو 2002، قرارات في ذلك الاتجاه.
    10. La CEPA organizó la Conferencia Regional Africana de preparación de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información acerca del tema " Acceso: En África, la clave de una sociedad de la información para todos " , que se celebró en Accra del 2 al 4 de febrero de 2005. UN 10- ونظّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا " الإيكا " المؤتمر التحضيري الإقليمي الأفريقي بشأن المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي سيُعنى بموضوع " الوصول - سبيل أفريقيا إلى إقامة مجتمع معلومات شامل " الذي عُقد في أكرا من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2005.
    En la Reunión de Ministros de Justicia y Altos Funcionarios del Commonwealth, celebrada en Accra del 17 al 20 de octubre de 2005, el Grupo de Trabajo presentó un informe con recomendaciones concretas para la promoción de medidas eficaces de repatriación de activos. UN وفي اجتماع وزراء وكبار موظفي العدل في دول الكومنولث، الذي عُقد في أكرا من 17 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدّم الفريق العامل تقريرا يتضمّن توصيات محدّدة بشأن تعزيز التدابير الفعالة في مجال إعادة الموجودات إلى بلدانها الأصلية.
    El informe se presentó a la Reunión de Ministros de Justicia y altos funcionarios del Commonwealth, celebrada en Accra del 17 al 20 de octubre de 2005, y contenía recomendaciones específicas acerca de la legislación interna y las reformas institucionales en los países del Commonwealth. UN وقدِّم التقرير في اجتماع وزراء العدل وكبار المسؤولين لدول الكومنولث المعقود في أكرا من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وتضمّن توصيات محددة تتعلق بالتشريعات الداخلية والإصلاحات المؤسسية في بلدان الكومنولث.
    UNCTAD, Comisión de Inversión, Empresa y Desarrollo, segundo período de sesiones [sección B de la parte IV del Acuerdo de Accra aprobado en el 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008] UN الأونكتاد، اجتماع خبراء لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية، الدورة الثانية [الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في أكرا من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008]
    UNCTAD, Comisión de Inversión, Empresa y Desarrollo, segundo período de sesiones [sección B de la parte IV del Acuerdo de Accra aprobado en el 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008] UN الأونكتاد، اجتماع خبراء لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية، الدورة الثانية [الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في أكرا من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008]
    44. Como actividades conexas de la Conferencia de Líderes Africanos, celebrada en Accra del 3 al 5 de diciembre de 2013, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre organizó los días 3 y 4 de diciembre sesiones especiales sobre el derecho del espacio y los GNSS. UN 44- ونظَّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي جلستين خاصتين بشأن قانون الفضاء والنظم العالمية لسواتل الملاحة، يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2013، على التوالي، كأحداث مصاحبة لمؤتمر القيادات الأفريقية الرابع، الذي عُقد في أكرا من 3 إلى 5 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    29. La creación de la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de África Occidental fue aprobada con el apoyo de la UNODC durante un taller regional celebrado en Saly (Senegal) del 24 al 28 de marzo de 2014. La Red se estableció oficialmente en la segunda conferencia de la Red, celebrada en Accra del 24 al 26 de noviembre de 2014. UN 29- واتُّفق على إنشاء شبكة مشتركة بين الوكالات في غرب أفريقيا لاسترداد الموجودات بدعم من المكتب خلال حلقة عمل إقليمية عُقدت في سالي، السنغال من 24 إلى 28 آذار/مارس 2014، وأُطلقت الشبكة رسميًّا في المؤتمر الثاني للشبكة الذي عُقد في أكرا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    El ONU-Hábitat representó a ONU-Energía África en varios foros y conferencias durante el período que se examina, entre ellos el foro de alto nivel organizado por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para allanar el camino a la energía sostenible para todos en África Occidental mediante las energías renovables y el aprovechamiento eficaz de la energía, celebrado en Accra del 29 al 31 de octubre de 2012. UN ومثَّل الموئل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة/أفريقيا في عدد من المحافل والمؤتمرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بينها المنتدى الرفيع المستوى الذي نظمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتمهيد الطريق أمام توفير الطاقة المستدامة للجميع في غرب أفريقيا من خلال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، المعقود في أكرا من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En 1994 se habían registrado en el Catastro Territorial un total de 7.277 acres de tierras. UN وفي عام ١٩٩٤، سجل ما مجموعه ٢٧٧ ٧ أكرا من اﻷراضي لدى أمين سجل اﻷراضي في اﻹقليم.
    d) El 25 de agosto tropas de la Junta de Estado, al mando de Soe Nwe y Win Soe, encendieron al parecer 16 casas en la aldea de Ywe Beh y destruyeron 35 acres de arrozales; UN )د( ويزعم أنه في ٢٥ آب/أغسطس، قامت قوات المجلس بقيادة سوي نوي و ون سوي بحرق ١٦ بيتا عن آخرها في قرية يوي باه وأتلفت ٣٥ أكرا من حقول اﻷرز المزروعة.
    El Servicio cumple funciones de seguridad y vigilancia en 140 acres de terreno y 45.460 metros cuadrados de locales de oficina y de conferencias en el complejo de Gigiri. UN ٧٢ زاي - ٦٣ وتغطي خدمات اﻷمن والسلامة التي تقدمها الدائرة مساحة ٠٤١ أكرا من اﻷراضي و ٠٦٤ ٥٤ مترا مربعا من أماكن المؤتمرات وحيز المكاتب في مجمع غيغيري.
    65. Se había logrado acelerar la aplicación del Acuerdo de Accra gracias a la integración del apoyo, los análisis y la asistencia técnica intergubernamentales. UN 65- وقد تسارع تنفيذ اتفاق أكرا من خلال تقديم الدعم الحكومي الدولي المتكامل، والعمل التحليلي والمساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus