"أكلوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comieron
        
    • comen
        
    • comido
        
    • comían
        
    • coman
        
    • comer
        
    • comidos
        
    Así, aunque los antiguos humanos comieron menos azúcar en comparación con nosotros, sus dientes aún se expusieron a los azúcares. TED ففي حين أن قدماء البشر أكلوا سكرا أقل مقارنةً بنا، فإن أسنانهم ظلت معرّضة للسكريات.
    Un alto porcentaje de los niños que sí se comieron el malvavisco tenían problemas. TED وغالبية الأطفال الذين أكلوا الحلوى كانوا متعثرين
    Luego giras el cuerpo asi y les cobras mas... como si se hubiesen olvidado de cuanto comieron. Open Subtitles إستدير وجمع المال بينما هم لا يستطيعون أن يتذكروا كم أكلوا
    Es lo que comen y cuanto más comen, más poderes tienen. Open Subtitles في وجبة ذرة هذا ما يتغذون عليه وكلما أكلوا أكثر كلما أصبحوا أفضل
    Han comido juntos. Han sangrado juntos. TED لقد أكلوا سوياً، ونزفوا سوياً.
    Me pidieron que agitara el arbol, las moras caían y se las comían. Open Subtitles ثم طلبوا مني هز الشجرة فسقط التوت و أكلوا
    Si los jíbaros comieron una, pudieron también comer dos. Open Subtitles إذا المتجولون أكلوا واحدة، فبإمكانهم أن يأكلون إثنان
    Ahora, si comieron la misma cosa, el niño podría estar mucho peor. Open Subtitles لو أنهم أكلوا الطعام نفسه فالولد يمكن أن يكون في حالة أسوأ بكثير
    Dijo que comieron algo que estaba mal, y piensa que el niño está enfermo. Open Subtitles يقول أنهم أكلوا شيئاً فاسداً ويعتقد أن الولد مريض
    Los muchachos no supieron como llegaron aqui y se comieron las algas y se comieron el HAB también. Open Subtitles الرجال لم يكتشفوا كيف وصلوا الى هنا ولكنهم أكلوا الطحالب وأكلوا الهاب أيضا
    ¿Cuándo fue la última vez que estos niños comieron algo? Open Subtitles متى أخر مره هؤلاء الأطفال أكلوا شيئ ما ؟
    Desde el momento en que los invasores aparecieron, respiraron nuestro aire, comieron y bebieron, estuvieron condenados. Open Subtitles منذ اللحظة التي وصل فيها الغزاة و تنفسوا هواءنا، و أكلوا و شربوا أصيبوا باللعنة
    Cuando Adán y Eva comieron del árbol de la sabiduría, el Senor los echó del Paraíso y escondió el árbol de la vida. Open Subtitles و عندما عصا أدم و حواء و أكلوا من شجرة المعرفة طردهم الرب من الجنة و أخفى شجرة الحياة
    Se comieron a mi perra, mi pastor alemán, la mejor perra que tuve. Open Subtitles أكلوا كلبي كلبي الألماني أفضل كلبة كانت عندي
    - Subvención Junta de Conservación del mensaje. - No. Se comieron a la gente y su barco y nosotros no hacemos algo en un día Open Subtitles لقد أكلوا أولئك الناس أكلو القارب اللعين بأكملة وإذا مالم نفعل شيئاً خلال الأربعه وعشرون ساعه القادمة
    Pero los únicos enfermándose son los que comen lo que compré en su tienda de excedentes. Open Subtitles لكن الوحيديين الذين يمرضون هم الذي أكلوا ما اشتريته من متجركم.
    Vienen para acá, se comen mi pastel, cavan la peor tumba de caballo que haya visto. Open Subtitles لقد أتوا إلى هنا ، أكلوا فطيرتي وحفروا أكثر القبور غرابة سبق لي رؤيتها
    Un oficial de la ONU fue el año pasado y dijo: "Se han comido todo el césped y ya no queda nada". TED وزار مسؤول من الأمم المتحدة تلك المنطقة العام الماضي، وصرّح، "لقد أكلوا كلّ العشب، لذلك لم يعد يوجد عشب."
    Pero los hambrientos ingenieros de software se han comido toda la capacidad del hardware a través del tiempo. TED لكن، مهندسي البرمجيات الجياع قد أكلوا كامل قدرات الجهاز مع مرور الزمن.
    La gente se volvió tan pobre que sólo comían una vez al día, si es que comían. Open Subtitles كان الناس فقراء جداً يأكلون وجبة واحدة في اليوم هذا إذا أكلوا أصلاً
    Ese mismo mes, todos los congoleños de Matonge en Bruselas comían monos del zoológico de Limburg. Open Subtitles في هذا الشهر، كل سكان بروكسل أكلوا لحم قرود
    Las lagartijas no les harán nada, mientras coman mucha cebolla. Open Subtitles على الأقل لن يحملوا هم السحالى طالما أكلوا بصل
    Ellos han ido a dormir. Sí ellos comidos e igual han digerido su comida. Open Subtitles ناموا فعلا نعم بعد أن أكلوا وهضموا الأكل أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus