La Conferencia eligió por unanimidad al Excmo. Sr. Ekmeleddin Ihsanoglu próximo Secretario General por un mandato de cuatro años a partir del 1° de enero de 2005. | UN | 165 - انتخب المؤتمر بالإجماع معالي البروفيسور أكمل الدين إحسان أوغلو أميناً عاماً جديداً لمنظمة المؤتمر الإسلامي لولاية مدتها أربع سنوات اعتباراً من اليوم الأول لشهر كانون الثاني/يناير 2005م. |
120. También en la misma sesión, el Representante Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica, Slimane Chikh, leyó una declaración en nombre del Secretario General de la Organización, Ekmeleddin Ihsanoglu. | UN | 120- وفي الجلسة نفسها، تلى السيد سليمان الشيخ، الممثل الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي، بياناً بالنيابة عن الأمين العام للمنظمة، السيد أكمل الدين إحسان أوغلو. |
(Firmado) Ekmeleddin Ihsanoglu | UN | (توقيع) أكمل الدين إحسان أوغلو |
El Presidente invita al Excmo. Sr. Ekmeleddin İhsanoğlu, Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica, a participar en la sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Quisiera finalizar mi intervención rindiendo homenaje al Sr. Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas, al Sr. Jean Ping, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, y al Dr. Ekmeleddin Ihsanoglu, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, y reiterar mi gratitud y reconocimiento a Su Alteza el Emir del Estado de Qatar. | UN | أود أن أختتم كلمتي بتوجيه التحية إلى السيد بان كي - مون أمين عام الأمم المتحدة، والسيد جون بينج رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، والدكتور أكمل الدين إحسان أوغلو الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وأكرر الشكر والتحية لسمو أمير دولة قطر. |
En el discurso que pronunció con ocasión de la firma del Acuerdo Marco citado, el Sr. Ekmeleddin Ihsanoglu, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, anunció la convocatoria de una conferencia de donantes que se celebraría en El Cairo el 21 de marzo, copresidida por Egipto y Turquía. | UN | لقد أعلن سعادة البروفيسور أكمل الدين إحسان أوغلو أمين عام منظمة المؤتمر الإسلامي في كلمته التي ألقاها خلال مراسم التوقيع على الاتفاق الإطاري آنف الذكر، عن دعوة المنظمة لانعقاد مؤتمر للمانحين بالقاهرة في 21 آذار/مارس برئاسة كل من مصر وتركيا. |
13. Toma nota con reconocimiento y gratitud de la labor realizada por el Director General del IRCICA, Prof. Dr. Ekmeleddin Ihsanoglu, desde la fundación del Centro hasta hoy, una labor caracterizada por el espíritu innovador y el estilo excelente, y expresa su profundo reconocimiento y su gratitud a los miembros del personal del IRCICA por el empeño que han puesto y siguen poniendo para alcanzar los objetivos confiados al Centro; | UN | 13 - يشيد بجهود سعادة الأستاذ الدكتور أكمل الدين إحسان أوغلو مدير عام المركز منذ بداية تأسيس المركز وحتى اليوم ، والتي تميزت بفكر ابتكاري وأسلوب حضاري رائع ، كما يعرب عن شكره وتقديره لموظفي المركز على ما بذلوا ويبذلون من جهود متميزة في سبيل تحقيق الأهداف المناطة بالمركز . |