"أكن مخطئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me equivoco
        
    • me equivoque
        
    Si no me equivoco, su país aniquiló a la población indígena y practicó la esclavitud institucionalizada durante 250 años. Open Subtitles ان لم أكن مخطئاً ..دولتكِ استأصلت سكانها الهنود الأصليون وأقامت منشآت عبودية لأكثر من 250 عام
    Pero sino me equivoco, Hay una pequeña ballena miedosa en el camino. Open Subtitles لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق
    Y ahora, si no me equivoco, amigos míos es aquí donde detendremos a nuestro asesino. Open Subtitles اذا لم أكن مخطئاً, يا صديقي يكون هنا اصطيادنا للقاتل
    Y si no me equivoco, esa boina que lleva le quedaría bastante mejor a un hombre de vocación artística. Open Subtitles و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط
    Y si no me equivoco tenemos ante nosotros un drama humano muy conmovedor. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Y si no me equivoco... ese fue... Ud. Open Subtitles وإذا لم أكن مخطئاً فأنت هو ذلك القاضي البدائي
    Esa cosa que Jordan acaba de hacer es que, si no me equivoco, es que trataste de sobornar a un oficial federal. Open Subtitles أعتقد أن ما فعله جوران لتوه إن لم أكن مخطئاً لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً
    Te digo, y si no me equivoco creo que hoy es el día de la basura. Open Subtitles حسناً ، سأقول لك إذا لم أكن مخطئاً أظن بأن اليوم هو يوم الموت
    Si no me equivoco, mi padre reanudó sus experimentos del Nivel 3. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً فأظن أبي يواصل المرحلة الثالثة من تجاربه
    Si no me equivoco, es una réplica de Gretel II que perdió la Copa América contra el Intrepid en 1973. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً إنه نموذج طبق الأصل من سفينة جريتل رقم اثنان التي خسرت كأس أمريكا لصالح السفينة الباسلة في عام 1973
    Pero si no me equivoco, no se puede cruzar por aquí. Open Subtitles ولكن ، لو لم أكن مخطئاً لا يوجد معبر في هذه الأجزاء من النهر
    Sí, tiene un club nocturno si no me equivoco. Open Subtitles إنه يمتلك ناديـاً ليليـاً , إن لم أكن مخطئاً
    Si no me equivoco, Zeus nunca tiene un encuentro con una mujer que no produzca un hijo. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فإن زيوس لم يقم علاقة بإمرأة إلا ونتج عنها طفلاً
    Síii. Si no me equivoco, eso de ahí es el condensador de fluzo. Open Subtitles أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك
    Si no me equivoco, creo que hay 30 cervezas. Open Subtitles ما لم أكن مخطئاً أعتقد أنها البيرة رقم 30
    Sí, pero si no me equivoco, será uno de los mejores, y estoy decidido a que reciba solo ánimos de mi parte. Open Subtitles نعم, ولكن لو لم أكن مخطئاً أعتقد أنه سيكون الأفضل وأنا مصمم على أنه لن يحصل سوى على التشجيع مني
    Esa cosa que Jordan acaba de hacer es que, si no me equivoco, es que trataste de sobornar a un oficial federal. Open Subtitles أعتقد أن ما فعله جوران لتوه إن لم أكن مخطئاً لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً
    Confíe en mí, respetamos la santidad de su concesión que se encuentra, si no me equivoco, en cualquier lado dentro de los límites que marcan estas cuerdas. Open Subtitles ثق بي , نحن نحترم امتلاكك لهذه الأرض ..والتي تمتّد إذا لم أكن مخطئاً إلى حدود هذا الحبل ..
    Corríjame si me equivoco... bien, puede que este equivocado... pero... ¿Dawson esta por este camino, verdad? Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً .. وربما أكون مخطئاً .. أليست داوسن في ذلك الإتجاه ؟
    Sí, si no me equivoco, desarrollado por el FBI. Open Subtitles أجل، أذا لم أكن مخطئاً فقد تم تطويرهُ من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Disculpe, pero al menos que me equivoque... ¿es usted el profesor Purdy? Open Subtitles المعذرة، لكن إن لم أكن مخطئاً فأنـت هو البروفسور "بوردي"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus