"ألا تعرفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ No sabes
        
    • ¿ No lo sabes
        
    • ¿ Sabes
        
    • ¿ No sabe
        
    • ¿ No conoces
        
    • ¿ Sabe
        
    • no saberlo
        
    • ¿ No sabías
        
    • no sabes lo
        
    • que no sabes
        
    • ¿ No entiendes
        
    • ¿ No lo sabías
        
    Me dijo: "¿No sabes cómo se llama?" TED قال لي: ألا تعرفين ماذا يسمونها؟
    Bueno, tonta, ¿a que no sabes de dónde vienen los cocos? Open Subtitles أخبرني أيتها الغبية ألا تعرفين من أين يأتي جوز الهند؟
    Nadar aquí significa ignorar temerariamente las reglas ¿no lo sabes? Open Subtitles ابعد من خط الامان عند حائط البحر فأي تخطي لتلك الحدود بالسباحة يعتبر هذا اهمال جسيم ألا تعرفين ؟
    No hay justicia, Piper. ¿No lo sabes ya? Open Subtitles لا يوجد عدل يا بايبر ألا تعرفين ذلك الآن ؟
    ¿No sabe nada de un artículo de Der Spiegel de esta semana? Open Subtitles ألا تعرفين شيئا عن مقالة كتبت في عدد هذا الأسبوع من صحيفة المرآة؟ مقالة عن معدلات الانتحار
    ¿No conoces la expresión "La curiosidad mató al gato", Kat? Open Subtitles ألا تعرفين حكمة ، الفضول قتل القطة يا كات ؟
    ¿Sabe lo que significa en términos técnicos "nada raro"? Open Subtitles ، ألا تعرفين مع من نعمل ألم يفعل هذا أي شيء غريب؟
    ¿No sabes que hay reglas en esta familia? Open Subtitles ألا تعرفين أننا لدينا قواعد في هذه العائلة؟ .. .قواعد
    ¿No sabes que en el armario de una chica sólo encuentras antiguas cartas, antiguos amantes y saris nuevos? Open Subtitles ألا تعرفين أن بداخل دولاب اي فتاة لن تجدي إلا رسائل قديمة أو عشاق قدماء أو عاشق جديد
    ¡Al soltar ese párrafo, piensa en mí! ¿Es que no sabes nada? Open Subtitles أيتها الغبية ، إنه يفكر بى حين يمثل هذه العبارة ، ألا تعرفين شيئاً ؟
    "Entonces el sucio policía dijo, "..."" Vamos, hermana... ¿No sabes cómo jugar a esto? Open Subtitles هيا يا شقيقة ، ألا تعرفين كيف تلعبين اللعبة ؟
    ¿No sabes lo peligroso que es enredar con la historia? Open Subtitles ألا تعرفين كم هو خطير أن تعبثي بالتاريخ ؟
    ¿Puedo hablar un momento contigo? ¿No sabes que no me puedes mirar así? Open Subtitles هل بإمكاني التحدث معك ، ألا تعرفين أنه لا يمكنك التحديق بي هكذا ؟
    Estás conmigo, Etta. ¿No lo sabes? Open Subtitles نحن حبيبان بالفعل يا إيتا ألا تعرفين ؟
    ¡Eh! ¿Acaso no lo sabes, Nausicaä? Open Subtitles ألا تعرفين عمّا يبحث عنه؟
    ¿No lo sabes, o no quieres decírmelo? Open Subtitles ألا تعرفين أم أنكِ لا تريدين اخباري؟
    ¡Oh, querida Sra. Rose! ¿No sabe nada de la tradición amorosa? Open Subtitles عزيزتي سيدة روز ألا تعرفين شيئاً عن عادات الحب؟
    ¿No conoces a nadie en este pueblo que su servicio de internet no esté estropeado por el poste que se cayó? Open Subtitles ألا تعرفين أي أحد في هذة البلدة خدمة الإنترنت لديه لَم تتعطل بذلك القطب الذي هبط؟
    - Ya te lo he dicho antes, es mejor para ti no saberlo. Open Subtitles قلت لكِ مسبقاً، من الأفضل لكِ ألا تعرفين
    ¿No sabías que la historia se repite? Open Subtitles ألا تعرفين أن القصة تعيد نفسها؟
    ¡¿No entiendes lo que significa "lo que sea"? ! Open Subtitles ألا تعرفين ما الذي تعنيه هذه الكلمة؟
    ¿No lo sabías? Open Subtitles . الناس فى الريف لا يغلقون أى شئ ألا تعرفين ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus