"ألا تفهمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ No lo entiendes
        
    • ¿ No entiendes
        
    • ¿ No lo ves
        
    • ¿ No lo pillas
        
    • ¿ No comprendes
        
    • No entiendes lo
        
    • ¿ No entiende
        
    • No te das cuenta
        
    • ¿ no lo entiende
        
    ¿No lo entiendes, madre? ¿Listo? Me voy a caer Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ياأمي ؟ مستعدة ؟ أنهضي وأسطعي ياأمي
    No me siento bien mamá, ¿No lo entiendes? Open Subtitles أنا لا أشعر أنني بخير، يا أمي ألا تفهمين ذلك؟
    Siempre seré una amenaza para él, ¿no lo entiendes? Open Subtitles دائماً ما سأكون تهديداً له ألا تفهمين هذا؟
    Yo te voy a llevar a lugares. ¿No entiendes lo que significa? Open Subtitles سآخذك إلى أماكن عدة ألا تفهمين معنى هذه الهدية ؟
    ¿No entiendes que este es el problema, y que yo no entiendo cómo he llegado hasta donde estoy ahora? Open Subtitles ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟
    ¿No lo ves? Divide y conquistarás. Trata de tumbar a nuestro líder. Open Subtitles "ألا تفهمين, "فرق تسد . إنه يحاول أن يدمر قائدنا
    ¡Para ellos estamos muertos! ¿No lo entiendes? Open Subtitles نحنُ موتى بالنسبة لهم,ألا تفهمين الأمر ؟
    No son mis amigos. ¿No lo entiendes? Open Subtitles هم ليسوا أصدقائي ألا تفهمين ذلك؟
    ¡ Pero hago daño a la gente! ¿ No lo entiendes? Open Subtitles ولكنني أُؤذي الناس، ألا تفهمين هذا؟
    Estupida no lo entiendes vamos a morir! Open Subtitles أيتها الحمقاء السخيفة! ألا تفهمين ؟ سنموت
    ¿No lo entiendes? Quiere que encuentre al culpable. Open Subtitles ألا تفهمين أرادت أن أعرف من فعلها
    ¿No lo entiendes? Open Subtitles ألا تفهمين أنه لا يكترث لأمرك؟
    No lo entiendes, Tanuja Trivedi. Open Subtitles ‎ألا تفهمين يا تانوجا تريفيدي؟
    ¿Es que no entiendes que pienso en nuestro futuro, el futuro de Bélgica? Open Subtitles ألا تفهمين ,اننى أفكر فى مستقبلنا و مستقبل بلجيكا ؟
    ¿No entiendes, que la escritura es lo que le da significado a mi vida? Open Subtitles ألا تفهمين أنّ الكتابة هي ما تعطي لحياتي معنى
    ¿No entiendes que yo era humana hace tres días? Open Subtitles ألا تفهمين أننى كنت إنسانة منذ ثلاثة أيام مضت؟
    ¿No entiendes lo que está en juego? Open Subtitles ألا تفهمين ما الموجود على المحك؟
    Él no te ama, ¿no lo ves? Open Subtitles إنه لايحبك ألا تفهمين هذا
    No lo pillas, Kaylie? Open Subtitles ألا تفهمين كيلي ؟
    ¿No comprendes que todo lo que hago, lo hago por ti? Open Subtitles ألا تفهمين بأن كل ما فعلته فعلته من أجلك؟
    Sra., dice que no entiende lo que quiere. Open Subtitles إن معى رسالة لك ألا تفهمين ؟ أيتها السيدة ، إنه يقول أنك لا تفهمين ما يريده
    Eso son calumnias. Son mentiras. ¿No te das cuenta? Open Subtitles . تلك إفترائات, إنها أكاذيب ألا تفهمين ذلك ؟
    Estamos perdiendo el tiempo, ¿no lo entiende? Open Subtitles نحن نهدر الوقت ألا تفهمين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus