Un soldado obligó a Alvarado a tirarse al suelo y, al golpearlo en la espalda con el cañón del arma, ésta se disparó. | UN | وأجبر أحد الجنود ألفارادو على الانبطاح أرضا، ثم ضربه على ظهره بماسورة سلاحه الذي انطلق منه الرصاص. |
José Antonio López Alvarado y Juan Carlos Martínez Morán habrían sido conducidos y maltratados físicamente posteriormente. | UN | كما يقال إن خوسيه أنطونيو لوبيز ألفارادو وخوان كارلوس مارتينيز موران نُقلوا إلى مكان بعيد وتعرّضوا للمعاملة القاسية. |
Representante: Sr. Ricardo Alvarado Ortigoza, Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos. | UN | الممثل السيد ريكاردو ألفارادو أورتيغوزا، رئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان |
Excmo. Sr. Fausto Alvarado Dodero, Ministro de Justicia del Perú | UN | سعادة السيد فاوستو ألفارادو دويدرو، وزير العدل في بيرو |
Freitas Alvarado, Luz María Del Pilar Ministerio de Justicia del Perú | UN | لوس ماريا دل بيلار فريتاس ألفارادو وزارة العدل، بيرو |
Bolivia Excmo. Sr. Hugo Siles Alvarado | UN | بوليفيا: سعادة السيد هوغو سيليس ألفارادو |
El tránsito está interrumpido en la 101 Sur hacia el centro de Alvarado. | Open Subtitles | لدينا مجموعة مصالح خاصة يقظة في جنوب 101 في وسط المدينة في ألفارادو |
Héctor Alvarado, queda detenido por sospecha de homicidio culposo. | Open Subtitles | هيكتور ألفارادو أضعك تحت رهن الاعتقال بتهمة القتل الغير متعمد |
61-14, tengo un oficial herido en Alvarado y Glendale, con sus compañeros. | Open Subtitles | -l-14 6، لدي ضابطُ مصابُ في ألفارادو وغليندال مَع شركائِه. |
Hasta que Don Cook identificó a Emilio Alvarado saliendo de la casa de Pequeño Gordo aproximadamente a la hora del asesinato. | Open Subtitles | حتى طباخِ دون آي دي 'دي إمليو ألفارادو خُرُوج مِنْ بيتِ غوردو صَغير حول وقتِ القتلِ. |
Alvarado está listo para ser soltado en sólo... 24 horas. | Open Subtitles | ألفارادو عَلَى وَشَكِ أَنْ يُصدرُ في فقط |
Sus iniciales fueron grabadas en la mejilla de la víctima de asesinato en la casa de donde Alvarado fue visto saliendo. | Open Subtitles | حروف اسمهم الأولى قُطِعتْ إلى الخدِّ ضحيّةِ القتلَ في البيتِ ذلك ألفارادو رَأتْ الخُرُوج. |
Necesitamos la ropa que Alvarado llevaba esa noche. | Open Subtitles | نَحتاجُ الملابسَ تلك ألفارادو كَانتْ تَلْبسُ ذلك الليلِ. |
No importa lo que digas, porque lo que todos tus muchachos van a oír es que delataste a Alvarado. | Open Subtitles | هو لا يَهْمُّ الذي تَقُولُ، ' يَجْعلُ كُلّ أولادكَ سَيَسْمعُ بأنّك طَويتَ على ألفارادو. |
Ahora, ¿esto es todo lo que Alvarado tenía y llevaba puesto cuando lo arrestaron? | Open Subtitles | الآن، هذا كُلّ شيءُ ألفارادو كَانَ عِنْدَها وكَانَ يَلْبسُ متى يَعتقلونَه؟ |
90 minutos después de que orden fuera emitida, voló el apartamento de Alvarado. | Open Subtitles | 90 دقيقة بعد التفويضِ أُصدرَ، شُقَّة ألفارادو إرتفعتْ. |
Necesito ver cada libro que sacó Alvarado. | Open Subtitles | أَحتاجُ لرُؤية كُلّ كتاب التي ألفارادو خَرجتْ. |
Bueno, estaba en lo cierto con Alvarado: | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ محقّ بشأن ألفارادو: |
Vamos a un taller... en Alvarado y Westlake. | Open Subtitles | سنتوجه إلى ورشة سيارات في ألفارادو و يستليك. |
1. Por invitación de la Presidenta, la Sra. García Alvarado y la Sra. Aguilar Montalvo toman asiento a la mesa del Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، جلس كل من السيد مارسيا ألفارادو والسيدة أجيلار مونتالغو إلى مائدة اللجنة. |