La remuneración pensionable de los funcionarios que se afilien a la Caja Común se establece en los apéndices A y C del presente Reglamento. | UN | ويرد في التذييلين ألف وجيم من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق. |
El Estado dará aviso a la Corte, la cual, teniendo en cuenta los hechos y las personas citadas en la solicitud de traslado, resolverá de conformidad con las disposiciones de los incisos a) y c) del artículo 35 y de los párrafos 3, 5, 6 y 7 del artículo 39. | UN | تبلغ الدولة قرارها للمحكمة، التي تقضي في اﻷمر في ضوء اﻷفعال واﻷشخاص المشار اليهم في طلب النقل، وعملا بأحكام الفقرتين الفرعيتين ألف وجيم من المادة ٣٥ وأحكام الفقرات ٣ و ٥ و ٦ و ٧ من المادة ٣٩. |
El Estado dará aviso a la Corte, la cual, teniendo en cuenta los hechos y las personas citadas en la solicitud de traslado, resolverá de conformidad con las disposiciones de los incisos a) y c) del artículo 35 y de los párrafos 3), 5), 6) y 7) del artículo 39. | UN | تبلغ الدولة قرارها للمحكمة، التي تقضي في اﻷمر في ضوء اﻷفعال واﻷشخاص المشار اليهم في طلب النقل، وعملا بأحكام الفقرتين الفرعيتين ألف وجيم من المادة ٣٥ وأحكام الفقرات ٣ و ٥ و ٦ و ٧ من المادة ٣٩. |
B. Apéndices A y C del Reglamento del Personal | UN | باء - التذييلان ألف وجيم من النظام الاداري للموظفين |
5. Que las Partes harán lo posible por conceder licencias, permitir, autorizar o asignar las cantidades de metilbromuro para usos críticos consignadas en las listas de los cuadros A y C del anexo de la presente decisión; | UN | 5 - أن تسعى الأطراف جاهدة للترخيص بكميات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل على النحو الوارد في الجدولين ألف وجيم من مرفق المقرر الحالي، أو السماح بها أو الإذن بها أو تخصيصها؛ |
Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio y proyecto de texto de la enmienda propuesta | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
Por lo que respecta a los ejemplos de denuncias contenidos en las secciones A) y C) del resumen de las denuncias, no se han recibido informes de civiles ni de militares ni información sobre los supuestos incidentes por parte de las poblaciones locales. | UN | " ٨ - وفيما يتعلق باﻷمثلة التي تضمنها الفرعان ألف وجيم من موجز الادعاءات، لم ترد أية تقارير مدنية أو عسكرية ولم يقدم السكان المحليون أية معلومات عن وقوع الحوادث المدعى بها. |
Como se indicó en el anexo I.A y C del informe, para atender a las necesidades operacionales se solicitan créditos por valor de 3.966.600 dólares, suma que refleja un aumento de 770.200 dólares respecto de la cifra correspondiente del presupuesto actual. | UN | 21 - ويغطي التقدير، كما هو مشار إليه في الجزأين ألف وجيم من المرفق الأول، التكاليف التشغيلية البالغة 600 966 3 دولار، أي بزيادة قدرها 200 770 دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية الحالية. |
Los cambios y adiciones a las secciones A y C del anexo que se exponen a continuación deben incorporarse en el proyecto revisado de calendario para 2003 que figura en el documento A/57/228/Add.1. | UN | تدرج التغييرات والإضافات الواردة أدناه، المدخلة على الفرعين ألف وجيم من المرفق، في مشروع الجدول المنقح لعام 2003 المتضمن في الوثيقة A/57/228/Add.1. |
b) Tomó nota de las enmiendas introducidas en las reglas 103.12 y 108.04 y los apéndices A y C del Reglamento del Personal. | UN | (ب) لاحظ التعديلات التي أُدخلت على القاعدتين 103-12 و108-4 والتذييلين ألف وجيم من النظام الإداري للموظفين. |
Que las Partes tratarán de conceder licencias, permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos conforme a las listas de los cuadros A y C del anexo de la presente decisión; | UN | 4 - ينبغي للأطراف التي لديها إستخدامات حرجة أن تسعى إلى منح ترخيص، أو السماح، أو التصريح بـ أو تخصيص كميات من بروميد الميثيل كما ترد في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛ |
6. Que las Partes tratarán de conceder licencias, permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos conforme a las listas de los cuadros A y C del anexo de la presente decisión; | UN | 6 - تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة أو إصدار إذن أو تصريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من المرفق لهذا المقرر؛ |
6. Que las Partes tratarán de conceder licencias, permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos en atención a las listas de los cuadros A y C del anexo de la presente decisión; | UN | 6 - أن تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل للاستخدام الحرج أو إصدار إذن أو تصريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛ |
2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | 2 - تقرر بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم. |
3. Que las Partes traten de conceder licencias, permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos conforme a las listas de los cuadros A y C del anexo de la presente decisión; | UN | 3 - أن تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدام الحرج أو إصدار إذن أو تصريح بهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛ |
Incluir en los anexos A y C del Convenio: el pentaclorobenceno. | UN | (ب) أن يدرج في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية: خماسي كلور البنزين. |
2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم. |
3. Que las Partes traten de conceder licencias, permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos conforme a las listas de los cuadros A y C del anexo de la presente decisión; | UN | 3 - تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار إذن أو تصريح بهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛ |
c) Tomó nota también de las enmiendas introducidas en los apéndices A y C del Reglamento del Personal reflejadas en los párrafos 20 y 21 del documento IDB.19/9; | UN | )ج( لاحظ أيضا التعديلات المدخلة على التذييلين ألف وجيم من النظام الاداري للموظفين ، بصيغتها الواردة في الفقرتين ٠٢ و ١٢ من الوثيقة IDB.19/9 ؛ |
25. Las consecuencias financieras de los ajustes a los apéndices A y C del Reglamento del Personal de la ONUDI son mínimas y pueden absorberse con las asignaciones para gastos de personal que figuran en el programa y los presupuestos para 1998-1999. | UN | ٥٢ - واﻵثار المالية المترتبة على التصحيحات المدخلة على التذييلين ألف وجيم من النظام الاداري لموظفي اليونيدو ضئيلة جدا ويمكن استيعابها ضمن حدود المخصصات المرصودة لتكاليف الموظفين في البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ . |