"ألقى محاضرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pronunció una conferencia
        
    • conferencista
        
    • Disertó sobre el
        
    • Conferencia dictada
        
    • dictó una conferencia
        
    El 30 de septiembre pronunció una conferencia en la Universidad de Al-Najah, en Nablus. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر، ألقى محاضرة في جامعة النجاح في نابلس.
    pronunció una conferencia sobre " La comunidad internacional en el marco del mecanismo de las Naciones Unidas y sus organismos especializados " , en la Sociedad de Bahrein para la protección de la madre y el niño, el 16 de enero de 1993. UN ألقى محاضرة عن " المجتمع الدولي في إطار آلية اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة " في جمعية البحرين لﻷمومة ورعاية الطفل، ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛
    pronunció una conferencia sobre " Tendencias políticas y constitucionales modernas en la región del Golfo Árabe " , organizada por la Sociedad de Sociólogos de Kuwait, Kuwait, 29 de abril de 1974. UN ألقى محاضرة عن " الاتجاهات السياسية والدستورية الحديثة في منطقة الخليج العربي " نظمتها جمعية علماء الاجتماع الكويتيين، الكويت، ٩٢ نيسان/ابريل ٤٧٩١؛
    conferencista, Colegio de Defensa de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), mayo de 2004, Roma. UN ألقى محاضرة في كلية الدفاع التابعة للناتو، أيار/مايو 2004، روما
    2008 Disertó sobre el tema " Hacia un orden internacional equitativo: la contribución de Borg Olivier " , Auberge D ' Aragon (Malta) UN ألقى محاضرة بعنوان " Towards an equitable international order: Borg Olivier ' s contribution " ، قصر أوبرج داراغون، مالطة
    La Haya, 1996 Conferencia dictada con motivo del cincuentenario de la Corte Internacional de Justicia: " Contribución de la Corte Internacional de Justicia al desarrollo del derecho ambiental " . UN لاهاي، ١٩٩٦ ألقى محاضرة احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء محكمة العدل الدولية: " الاسهام المقدم من محكمة العدل الدولية في وضع قانوني بيئي " .
    pronunció una conferencia sobre " Los principios del derecho internacional y el derecho del mar " en una reunión organizada por la Sociedad de Abogados de Bahrein, Bahrein, junio de 1980. UN ألقى محاضرة عن " مبادئ القانون الدولي وقانون البحار " في الاجتماع الذي عقدته جمعية المحامين في البحرين، حزيران/يونيه ٠٨٩١. المنشورات
    Participó asimismo en un seminario de capacitación para oficiales de policía sobre la Convención de Derechos del Niño que se celebró en Beirut en diciembre de 1998, en el cual pronunció una conferencia sobre el marco jurídico de la Convención y las actividades del Comité. UN وشارك أيضاً في حلقة تدريبية لضباط الشرطة حول اتفاقية حقوق الطفل عقدت في بيروت في كانون الأول/ديسمبر 1998 حيث ألقى محاضرة عن الإطار القانوني للاتفاقية وأنشطة اللجنة.
    pronunció una conferencia sobre " E1 análisis jurídico de las normas básicas y el Acuerdo de unidad económica del Consejo de los Estados Árabes del Golfo " en la Universidad Sultán Qaboos de Omán, el 13 de diciembre de 1992. UN ألقى محاضرة عن " التحليل القانوني للقواعد الأساسية واتفاق الوحدة الاقتصادية لمجلس التعاون لدول الخليج العربية " ، جامعة السلطان قابوس، عمان، 13 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    pronunció una conferencia sobre " La comunidad internacional en el marco del mecanismo de las Naciones unidas y sus organismos especializados " en la Sociedad de Bahrein para la protección de la madre y el niño, el 16 de enero de 1993. UN ألقى محاضرة عن " المجتمع الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة " في جمعية البحرين للأمومة ورعاية الطفل، 16 كانون الثاني/يناير 1993.
    pronunció una conferencia sobre " Compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin de los tratados multi-laterales " ante los participantes en el 35° período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional. UN ألقى محاضرة بشأن " تطابق التحفظات مع هدف المعاهدات متعددة الأطراف والغرض منها " على المشتركين في الحلقة الدراسية للقانون الدولي، الدورة الخامسة والثلاثين.
    En febrero de 2006 el Japón invitó a Jean Pascal Zanders, director del BioWeapons Prevention Project, quien pronunció una conferencia sobre la importancia del desarme químico y biológico. UN وفي شباط/فبراير 2006، دعت اليابان جون باسكال زاندرز، مدير مشروع منع الأسلحة البيولوجية، الذي ألقى محاضرة عن أهمية نزع الأسلحة البيولوجية الكيميائية.
    El 25 de mayo de 2007, pronunció una conferencia sobre la tortura en la Universidad de Pretoria en Sudáfrica para estudiantes que participaban en el programa regional africano de maestría en derechos humanos y democratización. UN 22 - وفي 25 أيار/مايو 2007، ألقى محاضرة عن التعذيب في جامعة بريتوريا في جنوب أفريقيا أمام الطلبة المشاركين في البرنامج الأفريقي للماجستير في حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية.
    El 2 de julio el Experto independiente pronunció una conferencia sobre el alcance y el potencial de su mandato en la Universidad de Ginebra y el 10 de julio celebró consultas con la sociedad civil en la sede del ACNUDH en Ginebra. UN وفي 2 تموز/يوليه، ألقى محاضرة بشأن نطاق الولاية وإمكانياتها في جامعة جنيف وعقد في 10 تموز/يوليه مشاورات مع المجتمع المدني في مقر المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف.
    pronunció una conferencia sobre " El análisis jurídico de las normas básicas y el acuerdo de unidad económica del Consejo de Estados del Golfo Árabe " en la Universidad Sultán Qaboos, Sultanato de Omán, el 13 de diciembre de 1992. UN ألقى محاضرة عن " التحليل القانوني للقواعد اﻷساسية واتفاق الوحدة الاقتصادية لمجلس التعاون لدول الخليج العربية )مجلس التعاون الخليجي( " في جامعة السلطان قابوس، سلطنة عمان، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛
    pronunció una conferencia sobre " Cooperación regional entre los Estados del Golfo en la explotación de los recursos vivos y naturales del Golfo árabe en el marco del proyecto de convención sobre derecho del mar " en una reunión de la Sociedad de Abogados Árabes, Bagdad, 27 de febrero de 1980. UN ألقى محاضرة عن " التعاون اﻹقليمي بين دول الخليج في مجال استغلال الموارد الطبيعية والحية للخليج العربي في إطار الاتفاقية المقترحة لقانون البحار " ، في اجتماع جمعية المحامين العرب بغداد، ٢٧ شباط/ فبراير ٠٨٩١؛
    conferencista en el Colegio de Defensa de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), en mayo de 2004, en Roma. UN ألقى محاضرة في كلية الدفاع التابعة للناتو، أيار/مايو 2004، روما.
    conferencista en la 34ª reunión del Seminario de Derecho Internacional, auspiciada por la Comisión de Derecho Internacional, mayo de 1998, Ginebra. UN ألقى محاضرة في الدورة الرابعة والثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي (تحت رعاية لجنة القانون الدولي)، أيار/مايو 1998، جنيف
    conferencista en las reuniones 34ª, 42ª, 43ª, 44ª, 45ª y 46ª del Seminario de Derecho Internacional, celebradas bajo los auspicios de la Comisión de Derecho Internacional, en mayo de 1998, julio de 2006, julio de 2007, julio de 2008, julio de 2009 y julio de 2010, en Ginebra. UN ألقى محاضرة في الدورات الرابعة والثلاثين، والثانية والأربعين، والثالثة والأربعين، والرابعة والأربعين، والخامسة والأربعين، والسادسة والأربعين للحلقة الدراسية للقانون الدولي (تحت رعاية لجنة القانون الدولي)، أيار/مايو 1998، تموز/يوليه 2006، تموز/يوليه 2007، تموز/يوليه 2008، تموز/يوليه 2009، تموز/يوليه 2010، جنيف.
    Disertó sobre el ejercicio de la jurisdicción marítima en mares semicerrados y la experiencia del Mediterráneo, en la Fundación Internacional para el Derecho del Mar, Hamburgo (Alemania) UN ألقى محاضرة عن " The exercise of maritime jurisdiction in semi-enclosed seas: the Mediterranean experience " في المؤسسة الدولية لقانون البحار، هامبرغ، ألمانيا
    Conferencia dictada en el Seminario de Derecho Internacional de la Comisión de Derecho Internacional sobre " La legislación de la prevención de daños transfronterizos significativos causados por actividades peligrosas " (1999). UN ألقى محاضرة في الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي التي نظمها مركز العمل الدولي (1999) عن " قانون منع الأضرار الجسيمة العابرة للحدود الناجمة عن الأنشطة الخطرة " .
    Empezó en Opatija, donde dictó una conferencia sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia a los estudiantes de derecho de un curso de verano organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وزار أولا أوباتييا حيث ألقى محاضرة حول موضوع حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة أمام طلبة الحقوق المشاركين في دورة دروس صيفية نظمتها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus